http://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/api.php?action=feedcontributions&user=Jtpoole&feedformat=atomDavid Foster Wallace Wiki : Infinite Jest - User contributions [en]2024-03-29T13:11:19ZUser contributionsMediaWiki 1.25.1http://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_663-686&diff=1412Pages 663-6862011-09-18T19:21:41Z<p>Jtpoole: /* Page 670 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=Steeply/Bain Correspondence=<br />
<br />
==Page 664==<br />
<br />
'''V.D.'''<br /><br />
Very dearly<br />
<br />
==Endnote 269==<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_269_.C2.B7_Steeply-Bain_Correspondence|Endnote 269 · Actual Steeply-Bain Correspondence]]<br />
<br />
=The Tunnel Club's cleaning duty=<br />
<br />
==Page 666==<br />
<br />
'''ferrous'''<br /><br />
containing iron<br />
<br />
'''morphic'''<br /><br />
probably short for "metamorphic," a type of rock<br />
<br />
'''ovoid'''<br /><br />
egg-shaped<br />
<br />
'''26 meters'''<br /><br />
about 85.3 feet<br />
<br />
'''B.P.'''<br /><br />
battery powered<br />
<br />
'''parget'''<br /><br />
plaster used for covering walls<br />
<br />
==Page 667==<br />
<br />
'''novitiate'''<br /><br />
in the beginning period of something<br />
<br />
'''dross'''<br /><br />
refuse metal from the refining process<br />
<br />
'''Trojan'''<br /><br />
a brand of condoms<br />
<br />
'''vermiform'''<br /><br />
looking like a worm<br />
<br />
==Page 668==<br />
<br />
'''''Robert's Rules'''''<br /><br />
''Robert's Rules of Parliamentary Procedure,'' the standard text on how to run a meeting<br />
<br />
==Page 669==<br />
<br />
'''P.B.'''<br /><br />
perhaps "pulsed beam"<br />
<br />
'''radial nerve'''<br /><br />
a nerve running from above the shoulder (in the neck) down the length of the arm<br />
<br />
'''parfait'''<br /><br />
a tall glass filled with ice cream<br />
<br />
'''electrostatic'''<br /><br />
giving off erratic static electricity<br />
<br />
'''Tallat-Kelpsa'''<br /><br />
also the name of a Latvian classical composer<br />
<br />
==Page 670==<br />
<br />
'''pules'''<br /><br />
whimpers<br />
<br />
'''Lucite'''<br /><br />
A brand name of polymethyl methacrylate, a kind of safety glass similar to polycarbonate.<br />
<br />
'''burg'''<br /><br />
city/town<br />
<br />
==Page 671==<br />
<br />
'''malefic'''<br /><br />
producing evil<br />
<br />
'''Orkin'''<br /><br />
a nationwide chain of exterminators<br />
<br />
'''latency'''<br /><br />
i.e., sexual latency, the period Freud posited during which male sexuality is dormant<br />
<br />
==Page 672==<br />
<br />
'''quorum'''<br /><br />
the minimal number of people required to be present, usually within an organization (in this case, The Tunnel Club), for an official piece of business to occur<br />
<br />
==Page 673==<br />
<br />
'''The Bible'''<br /><br />
The quote isn't from the Bible.<br />
<br />
''''What're maggots?''''<br /><br />
They're fly larvae.<br />
<br />
=Hal plays Stice, cont.=<br />
<br />
==Page 673==<br />
<br />
'''Collyrium'''<br /><br />
Collyrium [http://en.wikipedia.org/wiki/Collyrium itself] is not a brand name; it's the generic name.<br />
<br />
'''putative'''<br /><br />
supposed<br />
<br />
==Page 674==<br />
<br />
'''rictal'''<br /><br />
showing the expanse of an open mouth<br />
<br />
'''Donnay'''<br /><br />
a brand of [http://www.tennis-warehouse.com/DonnayRacquets.html tennis racquet]<br />
<br />
'''akimbo'''<br /><br />
with hands on hips<br />
<br />
==Page 675==<br />
<br />
''''''Veux que nous nous parlons français? Serait plus facile, ça?''''''<br /><br />
French: Do you want to speak in French? Would that be easier?<br />
<br />
'''Lenglen, Rosewall'''<br /><br />
Suzanne Rachel Flore Lenglen (1899-1938) was a French tennis player who won thirty-one Grand Slams. Kenneth Robert ("Ken") Rosewall (born 1934) was an Australian tennis player with three Grand Slam wins.<br />
<br />
''''In A.D. 1887 a fifteen-year-old-girl won Wimbledon...''''<br /><br />
This is [http://en.wikipedia.org/wiki/Lottie_Dod Lottie Dod] (1871-1960), who won another four Wimbledon championships.<br />
<br />
'''Evert'''<br /><br />
Christine Marie Evert (born 1954) was a former American tennis player with eighteen grand slam wins.<br />
<br />
'''Austin, Jaeger, Graff, Sawamatsu'''<br /><br />
Tracy Ann Austin Holt (born 1962) was an American tennis player who won Wimbledon in 1979 and 1981. Andrea Jaeger (born 1965) was an American tennis player who is now an Anglican nun. Stefanie Maria Graf (born 1969) is a German former tennis player with twenty-one Grand slam titles. Naoko Sawamatsu (born 1973) was a Japanese tennis player who retired in 1988<br />
<br />
'''Wilander'''<br /><br />
Mats Wilander (born 1964) was a Swedish tennis player with seven Grand Slam titles.<br />
<br />
'''Treffer, Medvedev, Esconja'''<br /><br />
Only Andriy Medvedev (born 1974), the Ukrainian player who won the French Open in 1991, is a real person, apparently.<br />
<br />
'''Becker'''<br /><br />
Boris Franz Becker (born 1967) was a German tennis player with six Grand Slam titles.<br />
<br />
'''Kleckner'''<br /><br />
not a real player<br />
<br />
'''''senza errori'''''<br /><br />
Italian: without errors<br />
<br />
==Page 676==<br />
<br />
==Endnote 274==<br />
<br />
'''Falls Church VA'''<br /><br />
a city about ten miles west of Washington, D.C.<br />
<br />
'''Clipper'''<br /><br />
A clipper in electronics is a way of sort of metering how much electricity, power, data, etc., goes through a circuit. Here its usage would seem more to indicate a computer hacker.<br />
<br />
==Page 676 (cont'd)==<br />
<br />
'''Arias and Krickstein'''<br /><br />
James ("Jimmy") Arias (born 1964) was a former American pro tennis player. Aaron Krickstein (born 1967) is also a former American tennis player.<br />
<br />
'''Treffert'''<br /><br />
apparently not a real player<br />
<br />
'''Capriati'''<br /><br />
Jennifer Marie Capriati (born 1976) was an American pro tennis player, winning three Grand Slam titles.<br />
<br />
'''well-known tragedy'''<br /><br />
By the time ''Infinite Jest'' had been published, Capriati had been arrested for marijuana possession. She returned to pro tennis that same year, perhaps after the book went to press.<br />
<br />
'''Pat Cash'''<br /><br />
Patrick Hart "Pat" Cash (born 1965) was an Australian pro tennis player, winning Wimbledon in 1987.<br />
<br />
'''''aux disques'''''<br /><br />
French: on disks, here probably referring to TP disks<br />
<br />
==Page 677==<br />
<br />
==Page 678==<br />
<br />
'''Augustus'''<br /><br />
Caesar Augustus, first emperor of Rome<br />
<br />
'''Bud'''<br /><br />
short for Budweiser, a brand name of beer<br />
<br />
'''half-meter'''<br /><br />
1.64 feet<br />
<br />
'''apparition'''<br /><br />
a ghost, but here referring to Mario<br />
<br />
==Page 679==<br />
<br />
'''salaam'''<br /><br />
Arabic for "peace," here meaning a deep bow<br />
<br />
'''intersticial'''<br /><br />
misspelling of "interstitial"<br />
<br />
==Page 680==<br />
<br />
'''''Japonois'''''<br /><br />
French: a misspelling of ''japonais'', meaning Japanese<br />
<br />
==Page 681==<br />
<br />
'''raglan'''<br /><br />
having sleeves that go in one piece to the neckline<br />
<br />
==Page 682==<br />
<br />
=November 14th, YDAU - Matty Pemulis, some family background=<br />
<br />
==Page 682==<br />
<br />
==Page 683==<br />
<br />
'''calamari'''<br /><br />
Italian-style squid<br />
<br />
'''Louth in Lenster'''<br /><br />
Louth is about 50 miles north-northwest of Dublin. Leinster (note spelling) is one of the four traditional provinces of Ireland, the others being Connaught, Ulster, and Munster. There are not officially used as Ulster is divided between the Republic of Ireland and the U.K. since 1922.<br />
<br />
'''hauteur'''<br /><br />
arrogance<br />
<br />
==Page 684==<br />
<br />
'''mien'''<br /><br />
appearance<br />
<br />
'''''A fook in t'boom'''''<br /><br />
"a fuck in the bum" with an Irish brogue<br />
<br />
'''malt liquor'''<br /><br />
a high-alcohol-content variety of beer<br />
<br />
'''largesse'''<br /><br />
genorosity of spirit or attitude<br />
<br />
'''sone'''<br /><br />
i.e., son<br />
<br />
'''a.'''<br /><br />
A word ("queer" or "faggot" perhaps) is being deleted by Matty in his remembrance<br />
<br />
==Page 685==<br />
<br />
'''"...rosebud, his dark star..."'''<br /><br />
his anus<br />
<br />
'''russet'''<br /><br />
yellowish- or reddish-brown<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_620-651&diff=1411Pages 620-6512011-09-10T16:58:09Z<p>Jtpoole: /* Page 623 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ (Mid-November, YDAU) - WYYY Engineer goes "sunning"=<br />
<br />
==Page 620==<br />
<br />
'''carpal neuralgia, phospenic migraine, gluteal hyperadiposity, lumbar stressae'''<br /><br />
hand pain, migraines with flashing lights, fat buttocks, and lower back pain<br />
<br />
'''"...all three O.N.A.N. time zones..."'''<br /><br />
Three is considerably fewer time zones than the five the U.S. (including Alaska and Hawaii) currently span, plus the Atlantic Time Zone, in which some of Canada can be found.<br />
<br />
'''genuflecting'''<br /><br />
bending the knee<br />
<br />
''''spect-ops''''<br /><br />
Perhaps a play on the popularized military term 'spec-ops,' meaning 'special operation(s).'<br />
<br />
'''Gapers' Blocks'''<br /><br />
traffic delays caused by rubbernecking<br />
<br />
==Page 621==<br />
<br />
'''apotheosis'''<br /><br />
the process of being raised to godlike status<br />
<br />
'''coprolaliac'''<br /><br />
abnormally disposed to using profanity<br />
<br />
'''nucleic'''<br /><br />
pertaining to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_force nuclear force], which binds protons and neutrons into atomic nuclei <br />
<br />
'''PAs'''<br /><br />
public-address sytems<br />
<br />
'''nostrums'''<br /><br />
patent medicines<br />
<br />
'''bunting'''<br /><br />
loosely woven fabric in a generally half-circle shape; red-white-and-blue ones can be seen hung on podiums, porches, baseball stadiums, etc, especially on the 4th of July and other patriotic holidays.<br />
<br />
'''c.'''<br /><br />
circa<br />
<br />
'''sylvan'''<br /><br />
woodsy<br />
<br />
==Page 622==<br />
'''phylogenic'''<br /><br />
From ''phylogeny'', the study of changes and developments in organisms' lineages. ''Phylogenetic'' is the more common adjectival form.<br />
<br />
'''möbiusizing'''<br /><br />
a neologism for taking on the shape of a [http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6bius_strip Möbius strip]<br />
<br />
'''scopophile'''<br /><br />
someone who derives pleasure (usually sexual) from looking at something<br />
<br />
'''dun'''<br /><br />
grayish brown<br />
<br />
'''Gregg pen'''<br /><br />
See one [http://www.fountainpennetwork.com/forum/index.php?s=2eae74b99300ac6261751443db9182fa&showtopic=33208&st=0&p=305917&#entry305917 here]<br />
<br />
'''purview'''<br /><br />
scope of vision<br />
<br />
==Page 623==<br />
<br />
'''verdigrised'''<br /><br />
covered with grayish-green rust<br />
<br />
'''Robert McCloskey'''<br /><br />
Robert McCloskey (1914-2003) was an American author and illustrator of children's books.<br />
<br />
'''''Make Way for Ducklings'''''<br /><br />
Read about this book [http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Way_for_Ducklings here].<br />
<br />
'''greensward'''<br /><br />
stretch of grassy turf<br />
<br />
''"...'''play a game with a small beanbaggy ball'''..."''<br /><br />
A reference to a ''hackey sack''[http://en.wikipedia.org/wiki/Hacky_Sack]<br />
<br />
'''5º C'''<br /><br />
41º Fahrenheit<br />
<br />
'''appurtenances'''<br /><br />
apparatus or instruments<br />
<br />
'''Bread & Circus'''<br /><br />
A small chain of health-food stores first opened in Brookline, MA, in 1975. The chain was acquired by Whole Foods Market in 1992.<br />
<br />
'''sepia'''<br /><br />
dark brown, as in the pigment used to make very early photographs<br />
<br />
==Page 624==<br />
<br />
'''metallurgy'''<br /><br />
the making and conducting of alloys<br />
<br />
'''Mass Comm.'''<br /><br />
mass communications<br />
<br />
==Page 625==<br />
<br />
'''ICU'''<br /><br />
Intensive Care Unit<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
swarthy, i.e., dark-skinned<br />
<br />
'''half a house'''<br /><br />
a half-way house<br />
<br />
'''M.D.C.'''<br /><br />
Metropolitan District Commission<br />
<br />
'''hackysackers'''<br /><br />
players of a game (hackeysack) where people in a circle kick a small leather bag around to one another<br />
<br />
==Page 626==<br />
<br />
'''Autoteller'''<br /><br />
an ATM<br />
<br />
'''moguls'''<br /><br />
bumps<br />
<br />
'''coruscant'''<br /><br />
glittering<br />
<br />
=November 11th, YDAU - Mealtime at ETA=<br />
<br />
==Page 627==<br />
<br />
'''fenestrated'''<br /><br />
having windows<br />
<br />
'''R.H.I.P.'''<br /><br />
Rank Has Its Privileges<br />
<br />
'''mastication'''<br /><br />
chewing<br />
<br />
==Page 628==<br />
<br />
'''P.O.W.'''<br /><br />
Prisoner of War<br />
<br />
'''Liberal KS'''<br /><br />
To be exact, it's three miles via Route 83 to the Oklahoma border.<br />
<br />
'''C/W'''<br /><br />
Country & Western<br />
<br />
'''Beefeater'''<br /><br />
a British brand of gin<br />
<br />
'''clapboard'''<br /><br />
a long, thin board, thicker along one edge than the other, used in covering the outer walls of buildings (''Random House Unabridged Dictionary'')<br />
<br />
'''nuptial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
==Page 629==<br />
<br />
'''toilet-eau'''<br /><br />
eau de toilette, sort of like perfume<br />
<br />
'''connubial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
'''Birkenstock'''<br /><br />
a German brand of sandals and shoes<br />
<br />
'''glutens'''<br /><br />
a mixture of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gluten wheat proteins]<br />
<br />
'''torpor'''<br /><br />
sluggishness<br />
<br />
'''turrets'''<br /><br />
projections from a building where guns are placed<br />
<br />
==Page 630==<br />
<br />
'''"...like Roosevelt at Yalta..."'''<br /><br />
a reference to the supposed bullying by Stalin of FDR at the conference at Yalta in 1945 to cede Eastern Europe to Soviet control<br />
<br />
'''saltpeter'''<br /><br />
potassium nitrate, commonly believed to cause erectile dysfunction<br />
<br />
'''Seldane'''<br /><br />
a brand-name of non-drowsy antihistamine<br />
<br />
'''carminative'''<br /><br />
expelling gas<br />
<br />
==Page 631==<br />
<br />
'''mammarial'''<br /><br />
resembling or having to do with breasts<br />
<br />
'''lecithin'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Lecithin mixture of fats] found in milk and other foods<br />
<br />
'''semicolonized'''<br /><br />
otherwise, it's a comma splice<br />
<br />
'''buttinskis'''<br /><br />
i.e., the right to butt into line<br />
<br />
'''scooters'''<br /><br />
apparently a slang term for "dollars"<br />
<br />
'''déjà vu'''<br /><br />
From French for "already seen," it's the sense that you're re-experiencing something.<br />
<br />
==Page 632==<br />
<br />
'''saltire'''<br /><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Saltire Cross of St. Andrew]<br />
<br />
'''tektitic'''<br /><br />
referring to fossils formed by meteoric impacts<br />
<br />
'''foist'''<br /><br />
to insert deceitfully<br />
<br />
==Page 633==<br />
<br />
'''Grant's Tomb'''<br /><br />
The trick answer to the question is "no one." As the tomb is above ground, Ulysses S. Grant is technically "entombed" and not "buried." The obvious answer is Grant.<br />
<br />
'''the one about what do Canadian girls put behind their ears to attract boys'''<br /><br />
Presumably a reference to Q: What does a blonde put behind her ears to make her more attractive? A: Her ankles.<br />
<br />
==Page 634==<br />
<br />
==Endnote 261==<br />
<br />
'''offal'''<br /><br />
garbage, particularly rotting meat<br />
<br />
==Page 634 (cont.)==<br />
<br />
'''tantric'''<br /><br />
referring to a particular branch of Hinduism, but very particularly to the sexual aspect of this branch, which emphasizes long sessions of sexual intercourse<br />
<br />
'''Twister'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Twister_%28game%29 parlor game] produced by Hasbro that involves contorting the body<br />
<br />
'''cataract'''<br /><br />
waterfall<br />
<br />
'''reticent'''<br /><br />
the tendency to keep one's thoughts to oneself<br />
<br />
'''colposcope'''<br /><br />
a scope used to examine the internal female reproductive organs<br />
<br />
'''Combat Zone'''<br /><br />
an area of Boston known for prostitution and sex shops<br />
<br />
==Page 635==<br />
<br />
'''bussed'''<br /><br />
cleaned up<br />
<br />
'''B.B.'''<br /><br />
Big Brother<br />
<br />
'''asexual'''<br /><br />
not sexually active or not attracted to either sex<br />
<br />
==Page 636==<br />
<br />
'''nascent'''<br /><br />
beginning to develop<br />
<br />
'''Sapphic'''<br /><br />
i.e., lesbian, the reference being to Sappho, the ancient Greek poet from Lesbos<br />
<br />
'''Penal Matron'''<br /><br />
in other words, a female prison warden<br />
<br />
'''Polycleitos'''<br /><br />
a Greek sculptor of the fifth century BC<br />
<br />
'''Hermes'''<br /><br />
the messenger god of Greek mythology<br />
<br />
'''Theseus'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus hero] of Greek mythology<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
i.e. swarthy - of dark complexion or color<br />
<br />
==Page 637==<br />
<br />
'''staccato'''<br /><br />
in music, notes sounded in a detached manner<br />
<br />
'''acerbic'''<br /><br />
sharp or biting<br />
<br />
'''hick'''<br /><br />
a person from a rural area<br />
<br />
'''spitter'''<br /><br />
a spitball, in baseball<br />
<br />
'''tsunami'''<br /><br />
tidal wave<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
'''olla'''<br /><br />
a pot for making stew, or stew itself<br />
<br />
'''tsimmes'''<br /><br />
a fruit and vegetable casserole<br />
<br />
'''riches nouveaux'''<br /><br />
French: new riches; here an inversion of ''nouveaux riches'', i.e., "newly rich"<br />
<br />
=May 1st, YDAU - Steeply & Marathe discuss an obsession with ''M*A*S*H''=<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
==Page 639==<br />
<br />
'''acronym'''<br /><br />
MASH stands for "Mobile Army Surgical Hospital."<br />
<br />
'''prima facie'''<br /><br />
Latin: at first sight<br />
<br />
'''Troy, New York'''<br /><br />
a college town about ten miles from the state capital of Albany<br />
<br />
'''wens'''<br /><br />
a harmless cyst on the scalp or face<br />
<br />
==Page 640==<br />
<br />
'''Canadiens of the N.L. of H.'''<br /><br />
the Montreal Canadiens, a team in the National Hockey League<br />
<br />
==Page 641==<br />
<br />
'''canned laughter'''<br /><br />
pre-recorded, but also a reminder of the can of macadamia nuts incident<br />
<br />
'''''Bröckengespenstphänom'''''<br /><br />
German: Brocken is a German mountain and the brockengespenst refers to the large shadow an observer on the mountain casts in a certain lighting.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brocken_spectre]<br />
This is an allusion to a scene from ''Gravity's Rainbow''.[http://www.badgerinternet.com/~bobkat/jestwiley2.html]<br />
<br />
==Page 642==<br />
<br />
'''Marsh or Swamp'''<br /><br />
The principal male characters in ''M*A*S*H*'' lived in the same tent, which they called "the Swamp."<br />
<br />
==Endnote 263==<br />
<br />
'''Betamax'''<br /><br />
the smaller format of videotape that was eventually pushed out of the market by VHS<br />
<br />
==Page 642 (cont'd)==<br />
<br />
'''''transperçant'''''<br /><br />
French: penetrating across<br />
<br />
'''Major Burns'''<br /><br />
a "villain" character played by [http://www.imdb.com/name/nm0513271/?fr=c2M9MXxsbT01MDB8ZmI9dXx4PTB8eT0wfG14PTIwfGh0bWw9MXxzaXRlPWRmfHE9TGFycnkgTGludmlsbGV8bm09MXxwbj0w;fc=1;ft=20 Larry Linville]<br />
<br />
==Page 643==<br />
<br />
'''inveterate'''<br /><br />
habitual<br />
<br />
'''Maury Linville'''<br /><br />
There is no such actor.<br />
<br />
''''In the South Korea of history.''''<br /><br />
sort of implying that in the time of the novel, there's only one Korea again<br />
<br />
''''You are not meaning your sister was a goat.''''<br /><br />
bearing in mind that "kid" also means a baby goat<br />
<br />
==Page 644==<br />
<br />
'''Korean Police Action of the U.N.'''<br />
<br />
this in reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_War Korean War], which involved military support from (in defense of South Korea from the invading North) United Nations member nations. The war actually lasted three full years.<br />
<br />
'''baroquoco'''<br /><br />
This would seem to be a mix between "baroque" and "[http://en.wikipedia.org/wiki/Rococo rococo]."<br />
<br />
'''augured'''<br /><br />
predicted for the future<br />
<br />
==Page 645==<br />
<br />
==Page 646==<br />
<br />
'''Alda'''<br /><br />
a reference to ''M*A*S*H'' star [http://www.imdb.com/name/nm0000257/ Alan Alda]<br />
<br />
'''transmural infarction'''<br /><br />
heart attack<br />
<br />
'''ventricle'''<br /><br />
one of two of the four chambers of the heart<br />
<br />
==Page 647==<br />
<br />
'''mesquite'''<br /><br />
a spiny shrub with bean pods<br />
<br />
'''Dick Willis'''<br /><br />
There was a spy named Richard Willis (1613-1690) active during the English Civil War (1642-1660). This is also the name of a professional peer of Steeply in the novel, first mentioned earlier.<br />
<br />
'''Ossified'''<br /><br />
turned to stone<br />
<br />
'''plura'''<br /><br />
a misspelling (likely) of "pleura," which is a thin membrane enclosing the lungs<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
=November 13th, YDAU - Kate Gompert & Geoffrey Day discuss It=<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
==Page 649==<br />
<br />
'''benign'''<br /><br />
harmless<br />
<br />
'''anomaly'''<br /><br />
something like nothing else<br />
<br />
==Page 650==<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
intending harm<br />
<br />
'''''magna cum laude'''''<br /><br />
Latin: with very high honors<br />
<br />
==Page 651==<br />
<br />
'''130-kilo'''<br /><br />
286.6 pounds<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_620-651&diff=1410Pages 620-6512011-09-10T16:50:29Z<p>Jtpoole: /* Page 623 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ (Mid-November, YDAU) - WYYY Engineer goes "sunning"=<br />
<br />
==Page 620==<br />
<br />
'''carpal neuralgia, phospenic migraine, gluteal hyperadiposity, lumbar stressae'''<br /><br />
hand pain, migraines with flashing lights, fat buttocks, and lower back pain<br />
<br />
'''"...all three O.N.A.N. time zones..."'''<br /><br />
Three is considerably fewer time zones than the five the U.S. (including Alaska and Hawaii) currently span, plus the Atlantic Time Zone, in which some of Canada can be found.<br />
<br />
'''genuflecting'''<br /><br />
bending the knee<br />
<br />
''''spect-ops''''<br /><br />
Perhaps a play on the popularized military term 'spec-ops,' meaning 'special operation(s).'<br />
<br />
'''Gapers' Blocks'''<br /><br />
traffic delays caused by rubbernecking<br />
<br />
==Page 621==<br />
<br />
'''apotheosis'''<br /><br />
the process of being raised to godlike status<br />
<br />
'''coprolaliac'''<br /><br />
abnormally disposed to using profanity<br />
<br />
'''nucleic'''<br /><br />
pertaining to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_force nuclear force], which binds protons and neutrons into atomic nuclei <br />
<br />
'''PAs'''<br /><br />
public-address sytems<br />
<br />
'''nostrums'''<br /><br />
patent medicines<br />
<br />
'''bunting'''<br /><br />
loosely woven fabric in a generally half-circle shape; red-white-and-blue ones can be seen hung on podiums, porches, baseball stadiums, etc, especially on the 4th of July and other patriotic holidays.<br />
<br />
'''c.'''<br /><br />
circa<br />
<br />
'''sylvan'''<br /><br />
woodsy<br />
<br />
==Page 622==<br />
'''phylogenic'''<br /><br />
From ''phylogeny'', the study of changes and developments in organisms' lineages. ''Phylogenetic'' is the more common adjectival form.<br />
<br />
'''möbiusizing'''<br /><br />
a neologism for taking on the shape of a [http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6bius_strip Möbius strip]<br />
<br />
'''scopophile'''<br /><br />
someone who derives pleasure (usually sexual) from looking at something<br />
<br />
'''dun'''<br /><br />
grayish brown<br />
<br />
'''Gregg pen'''<br /><br />
See one [http://www.fountainpennetwork.com/forum/index.php?s=2eae74b99300ac6261751443db9182fa&showtopic=33208&st=0&p=305917&#entry305917 here]<br />
<br />
'''purview'''<br /><br />
scope of vision<br />
<br />
==Page 623==<br />
<br />
'''verdigrised'''<br /><br />
covered with grayish-green rust<br />
<br />
'''Robert McCloskey'''<br /><br />
Robert McCloskey (1914-2003) was an American author and illustrator of children's books.<br />
<br />
'''''Make Way for Ducklings'''''<br /><br />
Read about this book [http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Way_for_Ducklings here].<br />
<br />
'''greensward'''<br /><br />
stretch of grassy turf<br />
<br />
'''5º C'''<br /><br />
41º Fahrenheit<br />
<br />
'''appurtenances'''<br /><br />
apparatus or instruments<br />
<br />
'''Bread & Circus'''<br /><br />
A small chain of health-food stores first opened in Brookline, MA, in 1975. The chain was acquired by Whole Foods Market in 1992.<br />
<br />
'''sepia'''<br /><br />
dark brown, as in the pigment used to make very early photographs<br />
<br />
==Page 624==<br />
<br />
'''metallurgy'''<br /><br />
the making and conducting of alloys<br />
<br />
'''Mass Comm.'''<br /><br />
mass communications<br />
<br />
==Page 625==<br />
<br />
'''ICU'''<br /><br />
Intensive Care Unit<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
swarthy, i.e., dark-skinned<br />
<br />
'''half a house'''<br /><br />
a half-way house<br />
<br />
'''M.D.C.'''<br /><br />
Metropolitan District Commission<br />
<br />
'''hackysackers'''<br /><br />
players of a game (hackeysack) where people in a circle kick a small leather bag around to one another<br />
<br />
==Page 626==<br />
<br />
'''Autoteller'''<br /><br />
an ATM<br />
<br />
'''moguls'''<br /><br />
bumps<br />
<br />
'''coruscant'''<br /><br />
glittering<br />
<br />
=November 11th, YDAU - Mealtime at ETA=<br />
<br />
==Page 627==<br />
<br />
'''fenestrated'''<br /><br />
having windows<br />
<br />
'''R.H.I.P.'''<br /><br />
Rank Has Its Privileges<br />
<br />
'''mastication'''<br /><br />
chewing<br />
<br />
==Page 628==<br />
<br />
'''P.O.W.'''<br /><br />
Prisoner of War<br />
<br />
'''Liberal KS'''<br /><br />
To be exact, it's three miles via Route 83 to the Oklahoma border.<br />
<br />
'''C/W'''<br /><br />
Country & Western<br />
<br />
'''Beefeater'''<br /><br />
a British brand of gin<br />
<br />
'''clapboard'''<br /><br />
a long, thin board, thicker along one edge than the other, used in covering the outer walls of buildings (''Random House Unabridged Dictionary'')<br />
<br />
'''nuptial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
==Page 629==<br />
<br />
'''toilet-eau'''<br /><br />
eau de toilette, sort of like perfume<br />
<br />
'''connubial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
'''Birkenstock'''<br /><br />
a German brand of sandals and shoes<br />
<br />
'''glutens'''<br /><br />
a mixture of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gluten wheat proteins]<br />
<br />
'''torpor'''<br /><br />
sluggishness<br />
<br />
'''turrets'''<br /><br />
projections from a building where guns are placed<br />
<br />
==Page 630==<br />
<br />
'''"...like Roosevelt at Yalta..."'''<br /><br />
a reference to the supposed bullying by Stalin of FDR at the conference at Yalta in 1945 to cede Eastern Europe to Soviet control<br />
<br />
'''saltpeter'''<br /><br />
potassium nitrate, commonly believed to cause erectile dysfunction<br />
<br />
'''Seldane'''<br /><br />
a brand-name of non-drowsy antihistamine<br />
<br />
'''carminative'''<br /><br />
expelling gas<br />
<br />
==Page 631==<br />
<br />
'''mammarial'''<br /><br />
resembling or having to do with breasts<br />
<br />
'''lecithin'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Lecithin mixture of fats] found in milk and other foods<br />
<br />
'''semicolonized'''<br /><br />
otherwise, it's a comma splice<br />
<br />
'''buttinskis'''<br /><br />
i.e., the right to butt into line<br />
<br />
'''scooters'''<br /><br />
apparently a slang term for "dollars"<br />
<br />
'''déjà vu'''<br /><br />
From French for "already seen," it's the sense that you're re-experiencing something.<br />
<br />
==Page 632==<br />
<br />
'''saltire'''<br /><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Saltire Cross of St. Andrew]<br />
<br />
'''tektitic'''<br /><br />
referring to fossils formed by meteoric impacts<br />
<br />
'''foist'''<br /><br />
to insert deceitfully<br />
<br />
==Page 633==<br />
<br />
'''Grant's Tomb'''<br /><br />
The trick answer to the question is "no one." As the tomb is above ground, Ulysses S. Grant is technically "entombed" and not "buried." The obvious answer is Grant.<br />
<br />
'''the one about what do Canadian girls put behind their ears to attract boys'''<br /><br />
Presumably a reference to Q: What does a blonde put behind her ears to make her more attractive? A: Her ankles.<br />
<br />
==Page 634==<br />
<br />
==Endnote 261==<br />
<br />
'''offal'''<br /><br />
garbage, particularly rotting meat<br />
<br />
==Page 634 (cont.)==<br />
<br />
'''tantric'''<br /><br />
referring to a particular branch of Hinduism, but very particularly to the sexual aspect of this branch, which emphasizes long sessions of sexual intercourse<br />
<br />
'''Twister'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Twister_%28game%29 parlor game] produced by Hasbro that involves contorting the body<br />
<br />
'''cataract'''<br /><br />
waterfall<br />
<br />
'''reticent'''<br /><br />
the tendency to keep one's thoughts to oneself<br />
<br />
'''colposcope'''<br /><br />
a scope used to examine the internal female reproductive organs<br />
<br />
'''Combat Zone'''<br /><br />
an area of Boston known for prostitution and sex shops<br />
<br />
==Page 635==<br />
<br />
'''bussed'''<br /><br />
cleaned up<br />
<br />
'''B.B.'''<br /><br />
Big Brother<br />
<br />
'''asexual'''<br /><br />
not sexually active or not attracted to either sex<br />
<br />
==Page 636==<br />
<br />
'''nascent'''<br /><br />
beginning to develop<br />
<br />
'''Sapphic'''<br /><br />
i.e., lesbian, the reference being to Sappho, the ancient Greek poet from Lesbos<br />
<br />
'''Penal Matron'''<br /><br />
in other words, a female prison warden<br />
<br />
'''Polycleitos'''<br /><br />
a Greek sculptor of the fifth century BC<br />
<br />
'''Hermes'''<br /><br />
the messenger god of Greek mythology<br />
<br />
'''Theseus'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus hero] of Greek mythology<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
i.e. swarthy - of dark complexion or color<br />
<br />
==Page 637==<br />
<br />
'''staccato'''<br /><br />
in music, notes sounded in a detached manner<br />
<br />
'''acerbic'''<br /><br />
sharp or biting<br />
<br />
'''hick'''<br /><br />
a person from a rural area<br />
<br />
'''spitter'''<br /><br />
a spitball, in baseball<br />
<br />
'''tsunami'''<br /><br />
tidal wave<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
'''olla'''<br /><br />
a pot for making stew, or stew itself<br />
<br />
'''tsimmes'''<br /><br />
a fruit and vegetable casserole<br />
<br />
'''riches nouveaux'''<br /><br />
French: new riches; here an inversion of ''nouveaux riches'', i.e., "newly rich"<br />
<br />
=May 1st, YDAU - Steeply & Marathe discuss an obsession with ''M*A*S*H''=<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
==Page 639==<br />
<br />
'''acronym'''<br /><br />
MASH stands for "Mobile Army Surgical Hospital."<br />
<br />
'''prima facie'''<br /><br />
Latin: at first sight<br />
<br />
'''Troy, New York'''<br /><br />
a college town about ten miles from the state capital of Albany<br />
<br />
'''wens'''<br /><br />
a harmless cyst on the scalp or face<br />
<br />
==Page 640==<br />
<br />
'''Canadiens of the N.L. of H.'''<br /><br />
the Montreal Canadiens, a team in the National Hockey League<br />
<br />
==Page 641==<br />
<br />
'''canned laughter'''<br /><br />
pre-recorded, but also a reminder of the can of macadamia nuts incident<br />
<br />
'''''Bröckengespenstphänom'''''<br /><br />
German: Brocken is a German mountain and the brockengespenst refers to the large shadow an observer on the mountain casts in a certain lighting.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brocken_spectre]<br />
This is an allusion to a scene from ''Gravity's Rainbow''.[http://www.badgerinternet.com/~bobkat/jestwiley2.html]<br />
<br />
==Page 642==<br />
<br />
'''Marsh or Swamp'''<br /><br />
The principal male characters in ''M*A*S*H*'' lived in the same tent, which they called "the Swamp."<br />
<br />
==Endnote 263==<br />
<br />
'''Betamax'''<br /><br />
the smaller format of videotape that was eventually pushed out of the market by VHS<br />
<br />
==Page 642 (cont'd)==<br />
<br />
'''''transperçant'''''<br /><br />
French: penetrating across<br />
<br />
'''Major Burns'''<br /><br />
a "villain" character played by [http://www.imdb.com/name/nm0513271/?fr=c2M9MXxsbT01MDB8ZmI9dXx4PTB8eT0wfG14PTIwfGh0bWw9MXxzaXRlPWRmfHE9TGFycnkgTGludmlsbGV8bm09MXxwbj0w;fc=1;ft=20 Larry Linville]<br />
<br />
==Page 643==<br />
<br />
'''inveterate'''<br /><br />
habitual<br />
<br />
'''Maury Linville'''<br /><br />
There is no such actor.<br />
<br />
''''In the South Korea of history.''''<br /><br />
sort of implying that in the time of the novel, there's only one Korea again<br />
<br />
''''You are not meaning your sister was a goat.''''<br /><br />
bearing in mind that "kid" also means a baby goat<br />
<br />
==Page 644==<br />
<br />
'''Korean Police Action of the U.N.'''<br />
<br />
this in reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_War Korean War], which involved military support from (in defense of South Korea from the invading North) United Nations member nations. The war actually lasted three full years.<br />
<br />
'''baroquoco'''<br /><br />
This would seem to be a mix between "baroque" and "[http://en.wikipedia.org/wiki/Rococo rococo]."<br />
<br />
'''augured'''<br /><br />
predicted for the future<br />
<br />
==Page 645==<br />
<br />
==Page 646==<br />
<br />
'''Alda'''<br /><br />
a reference to ''M*A*S*H'' star [http://www.imdb.com/name/nm0000257/ Alan Alda]<br />
<br />
'''transmural infarction'''<br /><br />
heart attack<br />
<br />
'''ventricle'''<br /><br />
one of two of the four chambers of the heart<br />
<br />
==Page 647==<br />
<br />
'''mesquite'''<br /><br />
a spiny shrub with bean pods<br />
<br />
'''Dick Willis'''<br /><br />
There was a spy named Richard Willis (1613-1690) active during the English Civil War (1642-1660). This is also the name of a professional peer of Steeply in the novel, first mentioned earlier.<br />
<br />
'''Ossified'''<br /><br />
turned to stone<br />
<br />
'''plura'''<br /><br />
a misspelling (likely) of "pleura," which is a thin membrane enclosing the lungs<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
=November 13th, YDAU - Kate Gompert & Geoffrey Day discuss It=<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
==Page 649==<br />
<br />
'''benign'''<br /><br />
harmless<br />
<br />
'''anomaly'''<br /><br />
something like nothing else<br />
<br />
==Page 650==<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
intending harm<br />
<br />
'''''magna cum laude'''''<br /><br />
Latin: with very high honors<br />
<br />
==Page 651==<br />
<br />
'''130-kilo'''<br /><br />
286.6 pounds<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_620-651&diff=1409Pages 620-6512011-09-10T16:40:16Z<p>Jtpoole: /* Page 622 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ (Mid-November, YDAU) - WYYY Engineer goes "sunning"=<br />
<br />
==Page 620==<br />
<br />
'''carpal neuralgia, phospenic migraine, gluteal hyperadiposity, lumbar stressae'''<br /><br />
hand pain, migraines with flashing lights, fat buttocks, and lower back pain<br />
<br />
'''"...all three O.N.A.N. time zones..."'''<br /><br />
Three is considerably fewer time zones than the five the U.S. (including Alaska and Hawaii) currently span, plus the Atlantic Time Zone, in which some of Canada can be found.<br />
<br />
'''genuflecting'''<br /><br />
bending the knee<br />
<br />
''''spect-ops''''<br /><br />
Perhaps a play on the popularized military term 'spec-ops,' meaning 'special operation(s).'<br />
<br />
'''Gapers' Blocks'''<br /><br />
traffic delays caused by rubbernecking<br />
<br />
==Page 621==<br />
<br />
'''apotheosis'''<br /><br />
the process of being raised to godlike status<br />
<br />
'''coprolaliac'''<br /><br />
abnormally disposed to using profanity<br />
<br />
'''nucleic'''<br /><br />
pertaining to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_force nuclear force], which binds protons and neutrons into atomic nuclei <br />
<br />
'''PAs'''<br /><br />
public-address sytems<br />
<br />
'''nostrums'''<br /><br />
patent medicines<br />
<br />
'''bunting'''<br /><br />
loosely woven fabric in a generally half-circle shape; red-white-and-blue ones can be seen hung on podiums, porches, baseball stadiums, etc, especially on the 4th of July and other patriotic holidays.<br />
<br />
'''c.'''<br /><br />
circa<br />
<br />
'''sylvan'''<br /><br />
woodsy<br />
<br />
==Page 622==<br />
'''phylogenic'''<br /><br />
From ''phylogeny'', the study of changes and developments in organisms' lineages. ''Phylogenetic'' is the more common adjectival form.<br />
<br />
'''möbiusizing'''<br /><br />
a neologism for taking on the shape of a [http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6bius_strip Möbius strip]<br />
<br />
'''scopophile'''<br /><br />
someone who derives pleasure (usually sexual) from looking at something<br />
<br />
'''dun'''<br /><br />
grayish brown<br />
<br />
'''Gregg pen'''<br /><br />
See one [http://www.fountainpennetwork.com/forum/index.php?s=2eae74b99300ac6261751443db9182fa&showtopic=33208&st=0&p=305917&#entry305917 here]<br />
<br />
'''purview'''<br /><br />
scope of vision<br />
<br />
==Page 623==<br />
<br />
'''verdigrised'''<br /><br />
covered with grayish-green rust<br />
<br />
'''Robert McCloskey'''<br /><br />
Robert McCloskey (1914-2003) was an American author and illustrator of children's books.<br />
<br />
'''''Make Way for Ducklings'''''<br /><br />
Read about this book [http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Way_for_Ducklings here].<br />
<br />
'''greensward'''<br /><br />
stretch of grassy turf<br />
<br />
'''5º C'''<br /><br />
41º Fahrenheit<br />
<br />
'''appurtenances'''<br /><br />
apparatus or instruments<br />
<br />
'''sepia'''<br /><br />
dark brown, as in the pigment used to make very early photographs<br />
<br />
==Page 624==<br />
<br />
'''metallurgy'''<br /><br />
the making and conducting of alloys<br />
<br />
'''Mass Comm.'''<br /><br />
mass communications<br />
<br />
==Page 625==<br />
<br />
'''ICU'''<br /><br />
Intensive Care Unit<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
swarthy, i.e., dark-skinned<br />
<br />
'''half a house'''<br /><br />
a half-way house<br />
<br />
'''M.D.C.'''<br /><br />
Metropolitan District Commission<br />
<br />
'''hackysackers'''<br /><br />
players of a game (hackeysack) where people in a circle kick a small leather bag around to one another<br />
<br />
==Page 626==<br />
<br />
'''Autoteller'''<br /><br />
an ATM<br />
<br />
'''moguls'''<br /><br />
bumps<br />
<br />
'''coruscant'''<br /><br />
glittering<br />
<br />
=November 11th, YDAU - Mealtime at ETA=<br />
<br />
==Page 627==<br />
<br />
'''fenestrated'''<br /><br />
having windows<br />
<br />
'''R.H.I.P.'''<br /><br />
Rank Has Its Privileges<br />
<br />
'''mastication'''<br /><br />
chewing<br />
<br />
==Page 628==<br />
<br />
'''P.O.W.'''<br /><br />
Prisoner of War<br />
<br />
'''Liberal KS'''<br /><br />
To be exact, it's three miles via Route 83 to the Oklahoma border.<br />
<br />
'''C/W'''<br /><br />
Country & Western<br />
<br />
'''Beefeater'''<br /><br />
a British brand of gin<br />
<br />
'''clapboard'''<br /><br />
a long, thin board, thicker along one edge than the other, used in covering the outer walls of buildings (''Random House Unabridged Dictionary'')<br />
<br />
'''nuptial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
==Page 629==<br />
<br />
'''toilet-eau'''<br /><br />
eau de toilette, sort of like perfume<br />
<br />
'''connubial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
'''Birkenstock'''<br /><br />
a German brand of sandals and shoes<br />
<br />
'''glutens'''<br /><br />
a mixture of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gluten wheat proteins]<br />
<br />
'''torpor'''<br /><br />
sluggishness<br />
<br />
'''turrets'''<br /><br />
projections from a building where guns are placed<br />
<br />
==Page 630==<br />
<br />
'''"...like Roosevelt at Yalta..."'''<br /><br />
a reference to the supposed bullying by Stalin of FDR at the conference at Yalta in 1945 to cede Eastern Europe to Soviet control<br />
<br />
'''saltpeter'''<br /><br />
potassium nitrate, commonly believed to cause erectile dysfunction<br />
<br />
'''Seldane'''<br /><br />
a brand-name of non-drowsy antihistamine<br />
<br />
'''carminative'''<br /><br />
expelling gas<br />
<br />
==Page 631==<br />
<br />
'''mammarial'''<br /><br />
resembling or having to do with breasts<br />
<br />
'''lecithin'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Lecithin mixture of fats] found in milk and other foods<br />
<br />
'''semicolonized'''<br /><br />
otherwise, it's a comma splice<br />
<br />
'''buttinskis'''<br /><br />
i.e., the right to butt into line<br />
<br />
'''scooters'''<br /><br />
apparently a slang term for "dollars"<br />
<br />
'''déjà vu'''<br /><br />
From French for "already seen," it's the sense that you're re-experiencing something.<br />
<br />
==Page 632==<br />
<br />
'''saltire'''<br /><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Saltire Cross of St. Andrew]<br />
<br />
'''tektitic'''<br /><br />
referring to fossils formed by meteoric impacts<br />
<br />
'''foist'''<br /><br />
to insert deceitfully<br />
<br />
==Page 633==<br />
<br />
'''Grant's Tomb'''<br /><br />
The trick answer to the question is "no one." As the tomb is above ground, Ulysses S. Grant is technically "entombed" and not "buried." The obvious answer is Grant.<br />
<br />
'''the one about what do Canadian girls put behind their ears to attract boys'''<br /><br />
Presumably a reference to Q: What does a blonde put behind her ears to make her more attractive? A: Her ankles.<br />
<br />
==Page 634==<br />
<br />
==Endnote 261==<br />
<br />
'''offal'''<br /><br />
garbage, particularly rotting meat<br />
<br />
==Page 634 (cont.)==<br />
<br />
'''tantric'''<br /><br />
referring to a particular branch of Hinduism, but very particularly to the sexual aspect of this branch, which emphasizes long sessions of sexual intercourse<br />
<br />
'''Twister'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Twister_%28game%29 parlor game] produced by Hasbro that involves contorting the body<br />
<br />
'''cataract'''<br /><br />
waterfall<br />
<br />
'''reticent'''<br /><br />
the tendency to keep one's thoughts to oneself<br />
<br />
'''colposcope'''<br /><br />
a scope used to examine the internal female reproductive organs<br />
<br />
'''Combat Zone'''<br /><br />
an area of Boston known for prostitution and sex shops<br />
<br />
==Page 635==<br />
<br />
'''bussed'''<br /><br />
cleaned up<br />
<br />
'''B.B.'''<br /><br />
Big Brother<br />
<br />
'''asexual'''<br /><br />
not sexually active or not attracted to either sex<br />
<br />
==Page 636==<br />
<br />
'''nascent'''<br /><br />
beginning to develop<br />
<br />
'''Sapphic'''<br /><br />
i.e., lesbian, the reference being to Sappho, the ancient Greek poet from Lesbos<br />
<br />
'''Penal Matron'''<br /><br />
in other words, a female prison warden<br />
<br />
'''Polycleitos'''<br /><br />
a Greek sculptor of the fifth century BC<br />
<br />
'''Hermes'''<br /><br />
the messenger god of Greek mythology<br />
<br />
'''Theseus'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus hero] of Greek mythology<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
i.e. swarthy - of dark complexion or color<br />
<br />
==Page 637==<br />
<br />
'''staccato'''<br /><br />
in music, notes sounded in a detached manner<br />
<br />
'''acerbic'''<br /><br />
sharp or biting<br />
<br />
'''hick'''<br /><br />
a person from a rural area<br />
<br />
'''spitter'''<br /><br />
a spitball, in baseball<br />
<br />
'''tsunami'''<br /><br />
tidal wave<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
'''olla'''<br /><br />
a pot for making stew, or stew itself<br />
<br />
'''tsimmes'''<br /><br />
a fruit and vegetable casserole<br />
<br />
'''riches nouveaux'''<br /><br />
French: new riches; here an inversion of ''nouveaux riches'', i.e., "newly rich"<br />
<br />
=May 1st, YDAU - Steeply & Marathe discuss an obsession with ''M*A*S*H''=<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
==Page 639==<br />
<br />
'''acronym'''<br /><br />
MASH stands for "Mobile Army Surgical Hospital."<br />
<br />
'''prima facie'''<br /><br />
Latin: at first sight<br />
<br />
'''Troy, New York'''<br /><br />
a college town about ten miles from the state capital of Albany<br />
<br />
'''wens'''<br /><br />
a harmless cyst on the scalp or face<br />
<br />
==Page 640==<br />
<br />
'''Canadiens of the N.L. of H.'''<br /><br />
the Montreal Canadiens, a team in the National Hockey League<br />
<br />
==Page 641==<br />
<br />
'''canned laughter'''<br /><br />
pre-recorded, but also a reminder of the can of macadamia nuts incident<br />
<br />
'''''Bröckengespenstphänom'''''<br /><br />
German: Brocken is a German mountain and the brockengespenst refers to the large shadow an observer on the mountain casts in a certain lighting.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brocken_spectre]<br />
This is an allusion to a scene from ''Gravity's Rainbow''.[http://www.badgerinternet.com/~bobkat/jestwiley2.html]<br />
<br />
==Page 642==<br />
<br />
'''Marsh or Swamp'''<br /><br />
The principal male characters in ''M*A*S*H*'' lived in the same tent, which they called "the Swamp."<br />
<br />
==Endnote 263==<br />
<br />
'''Betamax'''<br /><br />
the smaller format of videotape that was eventually pushed out of the market by VHS<br />
<br />
==Page 642 (cont'd)==<br />
<br />
'''''transperçant'''''<br /><br />
French: penetrating across<br />
<br />
'''Major Burns'''<br /><br />
a "villain" character played by [http://www.imdb.com/name/nm0513271/?fr=c2M9MXxsbT01MDB8ZmI9dXx4PTB8eT0wfG14PTIwfGh0bWw9MXxzaXRlPWRmfHE9TGFycnkgTGludmlsbGV8bm09MXxwbj0w;fc=1;ft=20 Larry Linville]<br />
<br />
==Page 643==<br />
<br />
'''inveterate'''<br /><br />
habitual<br />
<br />
'''Maury Linville'''<br /><br />
There is no such actor.<br />
<br />
''''In the South Korea of history.''''<br /><br />
sort of implying that in the time of the novel, there's only one Korea again<br />
<br />
''''You are not meaning your sister was a goat.''''<br /><br />
bearing in mind that "kid" also means a baby goat<br />
<br />
==Page 644==<br />
<br />
'''Korean Police Action of the U.N.'''<br />
<br />
this in reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_War Korean War], which involved military support from (in defense of South Korea from the invading North) United Nations member nations. The war actually lasted three full years.<br />
<br />
'''baroquoco'''<br /><br />
This would seem to be a mix between "baroque" and "[http://en.wikipedia.org/wiki/Rococo rococo]."<br />
<br />
'''augured'''<br /><br />
predicted for the future<br />
<br />
==Page 645==<br />
<br />
==Page 646==<br />
<br />
'''Alda'''<br /><br />
a reference to ''M*A*S*H'' star [http://www.imdb.com/name/nm0000257/ Alan Alda]<br />
<br />
'''transmural infarction'''<br /><br />
heart attack<br />
<br />
'''ventricle'''<br /><br />
one of two of the four chambers of the heart<br />
<br />
==Page 647==<br />
<br />
'''mesquite'''<br /><br />
a spiny shrub with bean pods<br />
<br />
'''Dick Willis'''<br /><br />
There was a spy named Richard Willis (1613-1690) active during the English Civil War (1642-1660). This is also the name of a professional peer of Steeply in the novel, first mentioned earlier.<br />
<br />
'''Ossified'''<br /><br />
turned to stone<br />
<br />
'''plura'''<br /><br />
a misspelling (likely) of "pleura," which is a thin membrane enclosing the lungs<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
=November 13th, YDAU - Kate Gompert & Geoffrey Day discuss It=<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
==Page 649==<br />
<br />
'''benign'''<br /><br />
harmless<br />
<br />
'''anomaly'''<br /><br />
something like nothing else<br />
<br />
==Page 650==<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
intending harm<br />
<br />
'''''magna cum laude'''''<br /><br />
Latin: with very high honors<br />
<br />
==Page 651==<br />
<br />
'''130-kilo'''<br /><br />
286.6 pounds<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_620-651&diff=1408Pages 620-6512011-09-10T16:32:42Z<p>Jtpoole: /* Page 620 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ (Mid-November, YDAU) - WYYY Engineer goes "sunning"=<br />
<br />
==Page 620==<br />
<br />
'''carpal neuralgia, phospenic migraine, gluteal hyperadiposity, lumbar stressae'''<br /><br />
hand pain, migraines with flashing lights, fat buttocks, and lower back pain<br />
<br />
'''"...all three O.N.A.N. time zones..."'''<br /><br />
Three is considerably fewer time zones than the five the U.S. (including Alaska and Hawaii) currently span, plus the Atlantic Time Zone, in which some of Canada can be found.<br />
<br />
'''genuflecting'''<br /><br />
bending the knee<br />
<br />
''''spect-ops''''<br /><br />
Perhaps a play on the popularized military term 'spec-ops,' meaning 'special operation(s).'<br />
<br />
'''Gapers' Blocks'''<br /><br />
traffic delays caused by rubbernecking<br />
<br />
==Page 621==<br />
<br />
'''apotheosis'''<br /><br />
the process of being raised to godlike status<br />
<br />
'''coprolaliac'''<br /><br />
abnormally disposed to using profanity<br />
<br />
'''nucleic'''<br /><br />
pertaining to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_force nuclear force], which binds protons and neutrons into atomic nuclei <br />
<br />
'''PAs'''<br /><br />
public-address sytems<br />
<br />
'''nostrums'''<br /><br />
patent medicines<br />
<br />
'''bunting'''<br /><br />
loosely woven fabric in a generally half-circle shape; red-white-and-blue ones can be seen hung on podiums, porches, baseball stadiums, etc, especially on the 4th of July and other patriotic holidays.<br />
<br />
'''c.'''<br /><br />
circa<br />
<br />
'''sylvan'''<br /><br />
woodsy<br />
<br />
==Page 622==<br />
<br />
'''möbiusizing'''<br /><br />
a neologism for taking on the shape of a [http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6bius_strip Möbius strip]<br />
<br />
'''scopophile'''<br /><br />
someone who derives pleasure (usually sexual) from looking at something<br />
<br />
'''dun'''<br /><br />
grayish brown<br />
<br />
'''Gregg pen'''<br /><br />
See one [http://www.fountainpennetwork.com/forum/index.php?s=2eae74b99300ac6261751443db9182fa&showtopic=33208&st=0&p=305917&#entry305917 here]<br />
<br />
'''purview'''<br /><br />
scope of vision<br />
<br />
==Page 623==<br />
<br />
'''verdigrised'''<br /><br />
covered with grayish-green rust<br />
<br />
'''Robert McCloskey'''<br /><br />
Robert McCloskey (1914-2003) was an American author and illustrator of children's books.<br />
<br />
'''''Make Way for Ducklings'''''<br /><br />
Read about this book [http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Way_for_Ducklings here].<br />
<br />
'''greensward'''<br /><br />
stretch of grassy turf<br />
<br />
'''5º C'''<br /><br />
41º Fahrenheit<br />
<br />
'''appurtenances'''<br /><br />
apparatus or instruments<br />
<br />
'''sepia'''<br /><br />
dark brown, as in the pigment used to make very early photographs<br />
<br />
==Page 624==<br />
<br />
'''metallurgy'''<br /><br />
the making and conducting of alloys<br />
<br />
'''Mass Comm.'''<br /><br />
mass communications<br />
<br />
==Page 625==<br />
<br />
'''ICU'''<br /><br />
Intensive Care Unit<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
swarthy, i.e., dark-skinned<br />
<br />
'''half a house'''<br /><br />
a half-way house<br />
<br />
'''M.D.C.'''<br /><br />
Metropolitan District Commission<br />
<br />
'''hackysackers'''<br /><br />
players of a game (hackeysack) where people in a circle kick a small leather bag around to one another<br />
<br />
==Page 626==<br />
<br />
'''Autoteller'''<br /><br />
an ATM<br />
<br />
'''moguls'''<br /><br />
bumps<br />
<br />
'''coruscant'''<br /><br />
glittering<br />
<br />
=November 11th, YDAU - Mealtime at ETA=<br />
<br />
==Page 627==<br />
<br />
'''fenestrated'''<br /><br />
having windows<br />
<br />
'''R.H.I.P.'''<br /><br />
Rank Has Its Privileges<br />
<br />
'''mastication'''<br /><br />
chewing<br />
<br />
==Page 628==<br />
<br />
'''P.O.W.'''<br /><br />
Prisoner of War<br />
<br />
'''Liberal KS'''<br /><br />
To be exact, it's three miles via Route 83 to the Oklahoma border.<br />
<br />
'''C/W'''<br /><br />
Country & Western<br />
<br />
'''Beefeater'''<br /><br />
a British brand of gin<br />
<br />
'''clapboard'''<br /><br />
a long, thin board, thicker along one edge than the other, used in covering the outer walls of buildings (''Random House Unabridged Dictionary'')<br />
<br />
'''nuptial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
==Page 629==<br />
<br />
'''toilet-eau'''<br /><br />
eau de toilette, sort of like perfume<br />
<br />
'''connubial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
'''Birkenstock'''<br /><br />
a German brand of sandals and shoes<br />
<br />
'''glutens'''<br /><br />
a mixture of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gluten wheat proteins]<br />
<br />
'''torpor'''<br /><br />
sluggishness<br />
<br />
'''turrets'''<br /><br />
projections from a building where guns are placed<br />
<br />
==Page 630==<br />
<br />
'''"...like Roosevelt at Yalta..."'''<br /><br />
a reference to the supposed bullying by Stalin of FDR at the conference at Yalta in 1945 to cede Eastern Europe to Soviet control<br />
<br />
'''saltpeter'''<br /><br />
potassium nitrate, commonly believed to cause erectile dysfunction<br />
<br />
'''Seldane'''<br /><br />
a brand-name of non-drowsy antihistamine<br />
<br />
'''carminative'''<br /><br />
expelling gas<br />
<br />
==Page 631==<br />
<br />
'''mammarial'''<br /><br />
resembling or having to do with breasts<br />
<br />
'''lecithin'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Lecithin mixture of fats] found in milk and other foods<br />
<br />
'''semicolonized'''<br /><br />
otherwise, it's a comma splice<br />
<br />
'''buttinskis'''<br /><br />
i.e., the right to butt into line<br />
<br />
'''scooters'''<br /><br />
apparently a slang term for "dollars"<br />
<br />
'''déjà vu'''<br /><br />
From French for "already seen," it's the sense that you're re-experiencing something.<br />
<br />
==Page 632==<br />
<br />
'''saltire'''<br /><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Saltire Cross of St. Andrew]<br />
<br />
'''tektitic'''<br /><br />
referring to fossils formed by meteoric impacts<br />
<br />
'''foist'''<br /><br />
to insert deceitfully<br />
<br />
==Page 633==<br />
<br />
'''Grant's Tomb'''<br /><br />
The trick answer to the question is "no one." As the tomb is above ground, Ulysses S. Grant is technically "entombed" and not "buried." The obvious answer is Grant.<br />
<br />
'''the one about what do Canadian girls put behind their ears to attract boys'''<br /><br />
Presumably a reference to Q: What does a blonde put behind her ears to make her more attractive? A: Her ankles.<br />
<br />
==Page 634==<br />
<br />
==Endnote 261==<br />
<br />
'''offal'''<br /><br />
garbage, particularly rotting meat<br />
<br />
==Page 634 (cont.)==<br />
<br />
'''tantric'''<br /><br />
referring to a particular branch of Hinduism, but very particularly to the sexual aspect of this branch, which emphasizes long sessions of sexual intercourse<br />
<br />
'''Twister'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Twister_%28game%29 parlor game] produced by Hasbro that involves contorting the body<br />
<br />
'''cataract'''<br /><br />
waterfall<br />
<br />
'''reticent'''<br /><br />
the tendency to keep one's thoughts to oneself<br />
<br />
'''colposcope'''<br /><br />
a scope used to examine the internal female reproductive organs<br />
<br />
'''Combat Zone'''<br /><br />
an area of Boston known for prostitution and sex shops<br />
<br />
==Page 635==<br />
<br />
'''bussed'''<br /><br />
cleaned up<br />
<br />
'''B.B.'''<br /><br />
Big Brother<br />
<br />
'''asexual'''<br /><br />
not sexually active or not attracted to either sex<br />
<br />
==Page 636==<br />
<br />
'''nascent'''<br /><br />
beginning to develop<br />
<br />
'''Sapphic'''<br /><br />
i.e., lesbian, the reference being to Sappho, the ancient Greek poet from Lesbos<br />
<br />
'''Penal Matron'''<br /><br />
in other words, a female prison warden<br />
<br />
'''Polycleitos'''<br /><br />
a Greek sculptor of the fifth century BC<br />
<br />
'''Hermes'''<br /><br />
the messenger god of Greek mythology<br />
<br />
'''Theseus'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus hero] of Greek mythology<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
i.e. swarthy - of dark complexion or color<br />
<br />
==Page 637==<br />
<br />
'''staccato'''<br /><br />
in music, notes sounded in a detached manner<br />
<br />
'''acerbic'''<br /><br />
sharp or biting<br />
<br />
'''hick'''<br /><br />
a person from a rural area<br />
<br />
'''spitter'''<br /><br />
a spitball, in baseball<br />
<br />
'''tsunami'''<br /><br />
tidal wave<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
'''olla'''<br /><br />
a pot for making stew, or stew itself<br />
<br />
'''tsimmes'''<br /><br />
a fruit and vegetable casserole<br />
<br />
'''riches nouveaux'''<br /><br />
French: new riches; here an inversion of ''nouveaux riches'', i.e., "newly rich"<br />
<br />
=May 1st, YDAU - Steeply & Marathe discuss an obsession with ''M*A*S*H''=<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
==Page 639==<br />
<br />
'''acronym'''<br /><br />
MASH stands for "Mobile Army Surgical Hospital."<br />
<br />
'''prima facie'''<br /><br />
Latin: at first sight<br />
<br />
'''Troy, New York'''<br /><br />
a college town about ten miles from the state capital of Albany<br />
<br />
'''wens'''<br /><br />
a harmless cyst on the scalp or face<br />
<br />
==Page 640==<br />
<br />
'''Canadiens of the N.L. of H.'''<br /><br />
the Montreal Canadiens, a team in the National Hockey League<br />
<br />
==Page 641==<br />
<br />
'''canned laughter'''<br /><br />
pre-recorded, but also a reminder of the can of macadamia nuts incident<br />
<br />
'''''Bröckengespenstphänom'''''<br /><br />
German: Brocken is a German mountain and the brockengespenst refers to the large shadow an observer on the mountain casts in a certain lighting.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brocken_spectre]<br />
This is an allusion to a scene from ''Gravity's Rainbow''.[http://www.badgerinternet.com/~bobkat/jestwiley2.html]<br />
<br />
==Page 642==<br />
<br />
'''Marsh or Swamp'''<br /><br />
The principal male characters in ''M*A*S*H*'' lived in the same tent, which they called "the Swamp."<br />
<br />
==Endnote 263==<br />
<br />
'''Betamax'''<br /><br />
the smaller format of videotape that was eventually pushed out of the market by VHS<br />
<br />
==Page 642 (cont'd)==<br />
<br />
'''''transperçant'''''<br /><br />
French: penetrating across<br />
<br />
'''Major Burns'''<br /><br />
a "villain" character played by [http://www.imdb.com/name/nm0513271/?fr=c2M9MXxsbT01MDB8ZmI9dXx4PTB8eT0wfG14PTIwfGh0bWw9MXxzaXRlPWRmfHE9TGFycnkgTGludmlsbGV8bm09MXxwbj0w;fc=1;ft=20 Larry Linville]<br />
<br />
==Page 643==<br />
<br />
'''inveterate'''<br /><br />
habitual<br />
<br />
'''Maury Linville'''<br /><br />
There is no such actor.<br />
<br />
''''In the South Korea of history.''''<br /><br />
sort of implying that in the time of the novel, there's only one Korea again<br />
<br />
''''You are not meaning your sister was a goat.''''<br /><br />
bearing in mind that "kid" also means a baby goat<br />
<br />
==Page 644==<br />
<br />
'''Korean Police Action of the U.N.'''<br />
<br />
this in reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_War Korean War], which involved military support from (in defense of South Korea from the invading North) United Nations member nations. The war actually lasted three full years.<br />
<br />
'''baroquoco'''<br /><br />
This would seem to be a mix between "baroque" and "[http://en.wikipedia.org/wiki/Rococo rococo]."<br />
<br />
'''augured'''<br /><br />
predicted for the future<br />
<br />
==Page 645==<br />
<br />
==Page 646==<br />
<br />
'''Alda'''<br /><br />
a reference to ''M*A*S*H'' star [http://www.imdb.com/name/nm0000257/ Alan Alda]<br />
<br />
'''transmural infarction'''<br /><br />
heart attack<br />
<br />
'''ventricle'''<br /><br />
one of two of the four chambers of the heart<br />
<br />
==Page 647==<br />
<br />
'''mesquite'''<br /><br />
a spiny shrub with bean pods<br />
<br />
'''Dick Willis'''<br /><br />
There was a spy named Richard Willis (1613-1690) active during the English Civil War (1642-1660). This is also the name of a professional peer of Steeply in the novel, first mentioned earlier.<br />
<br />
'''Ossified'''<br /><br />
turned to stone<br />
<br />
'''plura'''<br /><br />
a misspelling (likely) of "pleura," which is a thin membrane enclosing the lungs<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
=November 13th, YDAU - Kate Gompert & Geoffrey Day discuss It=<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
==Page 649==<br />
<br />
'''benign'''<br /><br />
harmless<br />
<br />
'''anomaly'''<br /><br />
something like nothing else<br />
<br />
==Page 650==<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
intending harm<br />
<br />
'''''magna cum laude'''''<br /><br />
Latin: with very high honors<br />
<br />
==Page 651==<br />
<br />
'''130-kilo'''<br /><br />
286.6 pounds<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_620-651&diff=1407Pages 620-6512011-09-10T16:32:11Z<p>Jtpoole: /* Page 620 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ (Mid-November, YDAU) - WYYY Engineer goes "sunning"=<br />
<br />
==Page 620==<br />
<br />
'''carpal neuralgia, phospenic migraine, gluteal hyperadiposity, lumbar stressae'''<br /><br />
hand pain, migraines with flashing lights, fat buttocks, and lower back pain<br />
<br />
'''"...all three O.N.A.N. time zones..."'''<br /><br />
Three is considerably fewer time zones than the five the U.S. (including Alaska and Hawaii) currently span, plus the Atlantic Time Zone, in which some of Canada can be found.<br />
<br />
'''genuflecting'''<br /><br />
bending the knee<br />
<br />
''''spect-ops''''<br /><br />
Perhaps a play on the popularized military term 'spec-op,' meaning 'special operation(s).'<br />
<br />
'''Gapers' Blocks'''<br /><br />
traffic delays caused by rubbernecking<br />
<br />
==Page 621==<br />
<br />
'''apotheosis'''<br /><br />
the process of being raised to godlike status<br />
<br />
'''coprolaliac'''<br /><br />
abnormally disposed to using profanity<br />
<br />
'''nucleic'''<br /><br />
pertaining to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Nuclear_force nuclear force], which binds protons and neutrons into atomic nuclei <br />
<br />
'''PAs'''<br /><br />
public-address sytems<br />
<br />
'''nostrums'''<br /><br />
patent medicines<br />
<br />
'''bunting'''<br /><br />
loosely woven fabric in a generally half-circle shape; red-white-and-blue ones can be seen hung on podiums, porches, baseball stadiums, etc, especially on the 4th of July and other patriotic holidays.<br />
<br />
'''c.'''<br /><br />
circa<br />
<br />
'''sylvan'''<br /><br />
woodsy<br />
<br />
==Page 622==<br />
<br />
'''möbiusizing'''<br /><br />
a neologism for taking on the shape of a [http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%B6bius_strip Möbius strip]<br />
<br />
'''scopophile'''<br /><br />
someone who derives pleasure (usually sexual) from looking at something<br />
<br />
'''dun'''<br /><br />
grayish brown<br />
<br />
'''Gregg pen'''<br /><br />
See one [http://www.fountainpennetwork.com/forum/index.php?s=2eae74b99300ac6261751443db9182fa&showtopic=33208&st=0&p=305917&#entry305917 here]<br />
<br />
'''purview'''<br /><br />
scope of vision<br />
<br />
==Page 623==<br />
<br />
'''verdigrised'''<br /><br />
covered with grayish-green rust<br />
<br />
'''Robert McCloskey'''<br /><br />
Robert McCloskey (1914-2003) was an American author and illustrator of children's books.<br />
<br />
'''''Make Way for Ducklings'''''<br /><br />
Read about this book [http://en.wikipedia.org/wiki/Make_Way_for_Ducklings here].<br />
<br />
'''greensward'''<br /><br />
stretch of grassy turf<br />
<br />
'''5º C'''<br /><br />
41º Fahrenheit<br />
<br />
'''appurtenances'''<br /><br />
apparatus or instruments<br />
<br />
'''sepia'''<br /><br />
dark brown, as in the pigment used to make very early photographs<br />
<br />
==Page 624==<br />
<br />
'''metallurgy'''<br /><br />
the making and conducting of alloys<br />
<br />
'''Mass Comm.'''<br /><br />
mass communications<br />
<br />
==Page 625==<br />
<br />
'''ICU'''<br /><br />
Intensive Care Unit<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
swarthy, i.e., dark-skinned<br />
<br />
'''half a house'''<br /><br />
a half-way house<br />
<br />
'''M.D.C.'''<br /><br />
Metropolitan District Commission<br />
<br />
'''hackysackers'''<br /><br />
players of a game (hackeysack) where people in a circle kick a small leather bag around to one another<br />
<br />
==Page 626==<br />
<br />
'''Autoteller'''<br /><br />
an ATM<br />
<br />
'''moguls'''<br /><br />
bumps<br />
<br />
'''coruscant'''<br /><br />
glittering<br />
<br />
=November 11th, YDAU - Mealtime at ETA=<br />
<br />
==Page 627==<br />
<br />
'''fenestrated'''<br /><br />
having windows<br />
<br />
'''R.H.I.P.'''<br /><br />
Rank Has Its Privileges<br />
<br />
'''mastication'''<br /><br />
chewing<br />
<br />
==Page 628==<br />
<br />
'''P.O.W.'''<br /><br />
Prisoner of War<br />
<br />
'''Liberal KS'''<br /><br />
To be exact, it's three miles via Route 83 to the Oklahoma border.<br />
<br />
'''C/W'''<br /><br />
Country & Western<br />
<br />
'''Beefeater'''<br /><br />
a British brand of gin<br />
<br />
'''clapboard'''<br /><br />
a long, thin board, thicker along one edge than the other, used in covering the outer walls of buildings (''Random House Unabridged Dictionary'')<br />
<br />
'''nuptial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
==Page 629==<br />
<br />
'''toilet-eau'''<br /><br />
eau de toilette, sort of like perfume<br />
<br />
'''connubial'''<br /><br />
marital<br />
<br />
'''Birkenstock'''<br /><br />
a German brand of sandals and shoes<br />
<br />
'''glutens'''<br /><br />
a mixture of [http://en.wikipedia.org/wiki/Gluten wheat proteins]<br />
<br />
'''torpor'''<br /><br />
sluggishness<br />
<br />
'''turrets'''<br /><br />
projections from a building where guns are placed<br />
<br />
==Page 630==<br />
<br />
'''"...like Roosevelt at Yalta..."'''<br /><br />
a reference to the supposed bullying by Stalin of FDR at the conference at Yalta in 1945 to cede Eastern Europe to Soviet control<br />
<br />
'''saltpeter'''<br /><br />
potassium nitrate, commonly believed to cause erectile dysfunction<br />
<br />
'''Seldane'''<br /><br />
a brand-name of non-drowsy antihistamine<br />
<br />
'''carminative'''<br /><br />
expelling gas<br />
<br />
==Page 631==<br />
<br />
'''mammarial'''<br /><br />
resembling or having to do with breasts<br />
<br />
'''lecithin'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Lecithin mixture of fats] found in milk and other foods<br />
<br />
'''semicolonized'''<br /><br />
otherwise, it's a comma splice<br />
<br />
'''buttinskis'''<br /><br />
i.e., the right to butt into line<br />
<br />
'''scooters'''<br /><br />
apparently a slang term for "dollars"<br />
<br />
'''déjà vu'''<br /><br />
From French for "already seen," it's the sense that you're re-experiencing something.<br />
<br />
==Page 632==<br />
<br />
'''saltire'''<br /><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Saltire Cross of St. Andrew]<br />
<br />
'''tektitic'''<br /><br />
referring to fossils formed by meteoric impacts<br />
<br />
'''foist'''<br /><br />
to insert deceitfully<br />
<br />
==Page 633==<br />
<br />
'''Grant's Tomb'''<br /><br />
The trick answer to the question is "no one." As the tomb is above ground, Ulysses S. Grant is technically "entombed" and not "buried." The obvious answer is Grant.<br />
<br />
'''the one about what do Canadian girls put behind their ears to attract boys'''<br /><br />
Presumably a reference to Q: What does a blonde put behind her ears to make her more attractive? A: Her ankles.<br />
<br />
==Page 634==<br />
<br />
==Endnote 261==<br />
<br />
'''offal'''<br /><br />
garbage, particularly rotting meat<br />
<br />
==Page 634 (cont.)==<br />
<br />
'''tantric'''<br /><br />
referring to a particular branch of Hinduism, but very particularly to the sexual aspect of this branch, which emphasizes long sessions of sexual intercourse<br />
<br />
'''Twister'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Twister_%28game%29 parlor game] produced by Hasbro that involves contorting the body<br />
<br />
'''cataract'''<br /><br />
waterfall<br />
<br />
'''reticent'''<br /><br />
the tendency to keep one's thoughts to oneself<br />
<br />
'''colposcope'''<br /><br />
a scope used to examine the internal female reproductive organs<br />
<br />
'''Combat Zone'''<br /><br />
an area of Boston known for prostitution and sex shops<br />
<br />
==Page 635==<br />
<br />
'''bussed'''<br /><br />
cleaned up<br />
<br />
'''B.B.'''<br /><br />
Big Brother<br />
<br />
'''asexual'''<br /><br />
not sexually active or not attracted to either sex<br />
<br />
==Page 636==<br />
<br />
'''nascent'''<br /><br />
beginning to develop<br />
<br />
'''Sapphic'''<br /><br />
i.e., lesbian, the reference being to Sappho, the ancient Greek poet from Lesbos<br />
<br />
'''Penal Matron'''<br /><br />
in other words, a female prison warden<br />
<br />
'''Polycleitos'''<br /><br />
a Greek sculptor of the fifth century BC<br />
<br />
'''Hermes'''<br /><br />
the messenger god of Greek mythology<br />
<br />
'''Theseus'''<br /><br />
a [http://en.wikipedia.org/wiki/Theseus hero] of Greek mythology<br />
<br />
'''swart'''<br /><br />
i.e. swarthy - of dark complexion or color<br />
<br />
==Page 637==<br />
<br />
'''staccato'''<br /><br />
in music, notes sounded in a detached manner<br />
<br />
'''acerbic'''<br /><br />
sharp or biting<br />
<br />
'''hick'''<br /><br />
a person from a rural area<br />
<br />
'''spitter'''<br /><br />
a spitball, in baseball<br />
<br />
'''tsunami'''<br /><br />
tidal wave<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
'''olla'''<br /><br />
a pot for making stew, or stew itself<br />
<br />
'''tsimmes'''<br /><br />
a fruit and vegetable casserole<br />
<br />
'''riches nouveaux'''<br /><br />
French: new riches; here an inversion of ''nouveaux riches'', i.e., "newly rich"<br />
<br />
=May 1st, YDAU - Steeply & Marathe discuss an obsession with ''M*A*S*H''=<br />
<br />
==Page 638==<br />
<br />
==Page 639==<br />
<br />
'''acronym'''<br /><br />
MASH stands for "Mobile Army Surgical Hospital."<br />
<br />
'''prima facie'''<br /><br />
Latin: at first sight<br />
<br />
'''Troy, New York'''<br /><br />
a college town about ten miles from the state capital of Albany<br />
<br />
'''wens'''<br /><br />
a harmless cyst on the scalp or face<br />
<br />
==Page 640==<br />
<br />
'''Canadiens of the N.L. of H.'''<br /><br />
the Montreal Canadiens, a team in the National Hockey League<br />
<br />
==Page 641==<br />
<br />
'''canned laughter'''<br /><br />
pre-recorded, but also a reminder of the can of macadamia nuts incident<br />
<br />
'''''Bröckengespenstphänom'''''<br /><br />
German: Brocken is a German mountain and the brockengespenst refers to the large shadow an observer on the mountain casts in a certain lighting.[http://en.wikipedia.org/wiki/Brocken_spectre]<br />
This is an allusion to a scene from ''Gravity's Rainbow''.[http://www.badgerinternet.com/~bobkat/jestwiley2.html]<br />
<br />
==Page 642==<br />
<br />
'''Marsh or Swamp'''<br /><br />
The principal male characters in ''M*A*S*H*'' lived in the same tent, which they called "the Swamp."<br />
<br />
==Endnote 263==<br />
<br />
'''Betamax'''<br /><br />
the smaller format of videotape that was eventually pushed out of the market by VHS<br />
<br />
==Page 642 (cont'd)==<br />
<br />
'''''transperçant'''''<br /><br />
French: penetrating across<br />
<br />
'''Major Burns'''<br /><br />
a "villain" character played by [http://www.imdb.com/name/nm0513271/?fr=c2M9MXxsbT01MDB8ZmI9dXx4PTB8eT0wfG14PTIwfGh0bWw9MXxzaXRlPWRmfHE9TGFycnkgTGludmlsbGV8bm09MXxwbj0w;fc=1;ft=20 Larry Linville]<br />
<br />
==Page 643==<br />
<br />
'''inveterate'''<br /><br />
habitual<br />
<br />
'''Maury Linville'''<br /><br />
There is no such actor.<br />
<br />
''''In the South Korea of history.''''<br /><br />
sort of implying that in the time of the novel, there's only one Korea again<br />
<br />
''''You are not meaning your sister was a goat.''''<br /><br />
bearing in mind that "kid" also means a baby goat<br />
<br />
==Page 644==<br />
<br />
'''Korean Police Action of the U.N.'''<br />
<br />
this in reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Korean_War Korean War], which involved military support from (in defense of South Korea from the invading North) United Nations member nations. The war actually lasted three full years.<br />
<br />
'''baroquoco'''<br /><br />
This would seem to be a mix between "baroque" and "[http://en.wikipedia.org/wiki/Rococo rococo]."<br />
<br />
'''augured'''<br /><br />
predicted for the future<br />
<br />
==Page 645==<br />
<br />
==Page 646==<br />
<br />
'''Alda'''<br /><br />
a reference to ''M*A*S*H'' star [http://www.imdb.com/name/nm0000257/ Alan Alda]<br />
<br />
'''transmural infarction'''<br /><br />
heart attack<br />
<br />
'''ventricle'''<br /><br />
one of two of the four chambers of the heart<br />
<br />
==Page 647==<br />
<br />
'''mesquite'''<br /><br />
a spiny shrub with bean pods<br />
<br />
'''Dick Willis'''<br /><br />
There was a spy named Richard Willis (1613-1690) active during the English Civil War (1642-1660). This is also the name of a professional peer of Steeply in the novel, first mentioned earlier.<br />
<br />
'''Ossified'''<br /><br />
turned to stone<br />
<br />
'''plura'''<br /><br />
a misspelling (likely) of "pleura," which is a thin membrane enclosing the lungs<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
=November 13th, YDAU - Kate Gompert & Geoffrey Day discuss It=<br />
<br />
==Page 648==<br />
<br />
==Page 649==<br />
<br />
'''benign'''<br /><br />
harmless<br />
<br />
'''anomaly'''<br /><br />
something like nothing else<br />
<br />
==Page 650==<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
intending harm<br />
<br />
'''''magna cum laude'''''<br /><br />
Latin: with very high honors<br />
<br />
==Page 651==<br />
<br />
'''130-kilo'''<br /><br />
286.6 pounds<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_87-127&diff=1404Pages 87-1272011-08-30T17:42:17Z<p>Jtpoole: /* Page 118 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
=☽ April 30th, YDAU - Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 87==<br />
<br />
'''payloaders'''<br /><br />
a type of [http://www.combination.ph/payloader.html construction equipment]<br />
<br />
==Page 88==<br />
==Page 89==<br />
'''c'etait la guerre'''<br />
<br />
It was war.<br />
<br />
==Page 90==<br />
==Page 91==<br />
'''agnate'''<br><br />
paternal, related on the father's side<br><br />
<br />
'''Samizdat'''<br><br />
From the Russian verb "to publish on one's own" or "to self-publish." Originally used to denote underground publications in the Soviet Union, now used more generally for dissident activity[http://en.wikipedia.org/wiki/Samizdat]<br />
<br />
==Page 92==<br />
'''stenographer-cum-''jeune-fille-de-Vendredi'''''<br/><br />
secretary who takes diction AND devoted assistant. ''Jeune-fille-de-Vendredi'' is French for "young girl Friday." "Man Friday" (or "girl Friday") is a term that means a very competant and loyal servant or assistant, and originates from the Friday of ''Robinson Crusoe''.<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
=Feral Hamsters=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
'''Champaign IL'''<br><br />
He probably attends the [http://www.uiuc.edu/ University of Illinois] main campus.<br />
<br />
'''Ward and June'''<br><br />
The mother and father's names on [http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_To_Beaver Leave It to Beaver]<br />
<br />
'''pedalferrous'''<br><br />
apparently a neologism, the word would mean "of or pertaining to foot metal," i.e., fast driving<br />
<br />
'''fulvous'''<br><br />
in color, yellow-gray to yellowish-brown<br />
<br />
'''teratogenic'''<br><br />
having an ill effect on the development of a fetus<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
''''''n sûr'''''<br><br />
An elision of ''bien sûr'', French for "of course"<br />
<br />
==Page 94==<br />
<br />
'''Sterling UL35 9 mm machine pistol with Mag Na Port silencer'''<br><br />
Sterling is a real British gun manufacturer and [http://www.oegmag.com/Magnaport.asp Mag-Na-Port] is real also, but this particular gun model is apparently made-up.<br />
<br />
'''Charleston'''<br><br />
a dance popular in the 1920s<br />
<br />
'''mesquite'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mesquite mesquite] plant<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
=YDAU - ETA Locker Room=<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
'''Barbicide'''<br><br />
a brand name of disinfectant used for combs and hairbrushes<br />
<br />
'''Tolstoy's sentence'''<br><br />
The question probably referred to the opening lines of Leo Tolstoy's ''Anna Karenina:'' "HAPPY families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way."<br />
<br />
'''No cathode gun. No phosphenic screen.'''<br><br />
A cathode gun is an [http://en.wikipedia.org/wiki/Electron_gun electron gun] used in a cathode ray tube. "Phosphenic" refers to [http://en.wikipedia.org/wiki/Phosphene phosphenes].<br />
<br />
'''UHF'''<br><br />
Ultra High Frequency<br />
<br />
'''acutance'''<br><br />
the edge contrast of an image<br />
<br />
'''Michael Pemulis, ..., clear his throat deeply'''<br /><br />
this grammatical error appears shortly after a discussion of a class on grammar<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''halation'''<br><br />
blurring of a visual image by glare<br />
<br />
'''quiescent'''<br><br />
still or at rest<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''digitate'''<br><br />
having fingers<br />
<br />
=ETA Locker Room, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
==Page 98==<br />
<br />
'''Zoltan'''<br><br />
Zoltán was a 10th century ruler of Hungary.<br />
<br />
'''Csikzentmihalyi'''<br /><br />
Mihaly Csikszentmihalyi (''sic'') is a psychologist best known for his concept of "flow", a psychological state where one "is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity", e.g. "being in the zone" while playing sports.<br />
<br />
'''Idris Arslanian, new this year, ethnically vague'''<br><br />
Idris is an Arabic name, corresponding in the Qur'an to [http://en.wikipedia.org/wiki/Enoch%2C_ancestor_of_Noah Enoch] in the Bible. The last name Arslanian sounds Armenian, though ''Arslan'' is a Turkish word for "lion."<br />
<br />
'''R.A.'''<br><br />
Resident Assistant<br />
<br />
'''Tex Watson'''<br><br />
Besides a character in ''Infinite Jest,'' Tex Watson was the nickname of Charles Watson, one of the chief murderers in the Charles Manson Family.<br />
<br />
'''ephebes'''<br><br />
An ephebe is an adolescent male.<br />
<br />
'''suppliants'''<br><br />
A suppliant is a petitioner.<br />
<br />
==Page 99==<br />
<br />
'''sienna'''<br><br />
yellowish- to reddish-brown<br />
<br />
'''louvered'''<br /><br />
with angled slats<br />
<br />
'''thoracic'''<br><br />
having to do with the chest<br />
<br />
'''atavistically'''<br><br />
Atavism means reversion to an earlier evolutionary type.<br />
<br />
'''piebald'''<br><br />
having patches of different colors<br />
<br />
==Page 100==<br />
<br />
'''cognomen'''<br><br />
a nickname<br />
<br />
'''inflation-generative grammar'''<br><br />
i.e. a set of rules to generates phrases of increasing emphasis<br />
<br />
==Page 101==<br />
<br />
'''semion'''<br><br />
A semion is technically part of an anyon, the latter of which is defined in the ''OED'' as "a particle having characteristics intermediate between those of fermions and bosons in two-dimensional space." However, it seems Wallace uses the word as a form closer to "semiotics." A later search reveals that ''semion'' is Greek for "sign."<br />
<br />
'''Umbrian'''<br><br />
From the Italian ''reggione'' of Umbria, in central Italy. Hal is Italian on his father's side, as well as [http://en.wikipedia.org/wiki/Pima Pima] Native American. His mother, of course, is French-Canadian.<br />
<br />
'''Brylcreemed'''<br><br />
Used as a verb here, Brylcreem was a brand name of men's hair grooming product.<br />
<br />
'''zygomatics'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Zygomatics zygomatic bones] of the face<br />
<br />
==Page 102==<br />
<br />
'''haul ashes'''<br><br />
For a history of this term, click [http://www.wordwizard.com/ch_forum/topic.asp?TOPIC_ID=6859 here].<br />
<br />
'''Johnny Mathis's "Chances Are"'''<br><br />
listen [http://www.youtube.com/watch?v=NEH3uqbpsm8 here] <!-- original link was broken. --><br />
<br />
==Page 103==<br />
<br />
'''Luther's 16th-century shoes, awaiting epiphany'''<br><br />
Martin Luther (1483-1546), German father of the Reformation, was a notorious sufferer of constipation.<br />
<br />
'''hobnailed boots'''<br><br />
boots assembled with [http://en.wikipedia.org/wiki/Hobnail hobnails]<br />
<br />
==Endnote 43==<br />
<br />
The disease is named for Burrill Bernard Crohn (1884-1983), American gastroenterologist.<br />
<br />
==Page 103, cont.==<br />
<br />
'''carminative'''<br><br />
antispasmodic<br />
<br />
'''gout'''<br><br />
a disease characterized by the collection of uric acid in the joints<br />
<br />
'''Port Washington'''<br><br />
There are three cities by this name in the U.S.: In New York, Wisconsin, and Ohio.<br />
<br />
==Page 104==<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''woppsed up'''<br><br />
a created word, apparently something like "wadded up"<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''Tristan and Isolde'''<br><br />
star-crossed lovers from Arthurian myth<br />
<br />
'''Lancelot and what's-her-name'''<br><br />
Guinevere<br />
<br />
'''Agamemnon and Helen'''<br><br />
Steeply has this one wrong.<br />
<br />
'''Dante and Beatrice'''<br><br />
Beatrice is Dante's guide through heaven in the third part of the ''Divine Comedy'', ''Paradiso''<br />
<br />
'''Narcissus and Echo'''<br><br />
The story of these doomed lovers from Greek mythology is [http://thanasis.com/echo.htm here].<br />
<br />
'''Kierkegaard and Regina'''<br><br />
Regina Olsen was the short-term fiancée of Kierkegaard.<br />
<br />
'''Kafka and that poor girl afraid to go the postbox for the mail'''<br><br />
The story being referred to can be read [http://www.litkicks.com/BeatPages/msg.jsp?what=KafkaDoll here].<br />
<br />
'''Menelaus was husband, him of Sparta'''<br><br />
Menelaus, King of Sparta, was the husband of Helen. Agamemnon was the King of Argos and Menelaus's brother.<br />
<br />
'''Helen and Paris. He of Troy.'''<br><br />
Paris, a Trojan prince, kidnapped Helen from Menelaus, precipitating the Trojan War.<br />
<br />
'''The horse: the gift which was not a gift'''<br><br />
a reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse Trojan horse]<br />
<br />
==Page 106==<br />
<br />
'''electrolysistic'''<br><br />
resulting from electrolysis, the removal of hair using electric shocks<br />
<br />
'''sangfroid'''<br><br />
From French for "cold blood," this word means "coolness."<br />
<br />
==Page 107==<br />
<br />
==Page 108==<br />
<br />
'''creosote'''<br><br />
There are several types of creosote, described [http://en.wikipedia.org/wiki/Creosote here].<br />
<br />
'''Crepuscular'''<br><br />
active in the twilight, as bats<br />
<br />
==Endnote 45==<br />
<br />
==Endnote 304==<br />
<br />
[[Notes_and_Errata_-_Pages_983-1079#Endnote_304_.C2.B7_The_Train_Game|Notes and Errata - Endnote 304]]<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
'''gibbous'''<br><br />
the shape of the moon when it is neither full, nor crescent, nor half, i.e., when it is more than half full<br />
<br />
'''Quonsets'''<br><br />
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]<br />
<br />
=November 3rd, YDAU - Advice to Little Brothers=<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
==Page 110==<br />
<br />
'''Stan Smith'''<br><br />
Born in 1946, Smith is a retired professional tennis player, having won Wimdledon and the U.S. Open once each.<br />
<br />
'''dessicated'''<br><br />
dried out<br />
<br />
==Endnote 46==<br />
<br />
'''corticatization'''<br><br />
probably a misspelling of [http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=corticalization&action=Search+OMD corticalization]<br />
<br />
==Page 111==<br />
<br />
'''E.N.T. oncologist'''<br><br />
ear, nose, and throat; an oncologist is a cancer physician<br />
<br />
'''violas'''<br><br />
A viola is a like a violin, only slightly larger and deeper in tone.<br />
<br />
==Page 112==<br />
<br />
'''''E Unibus Pluram'''''<br><br />
A Latin pun on ''E pluribus unum'' ("From many, one"), the U.S. motto. This would mean "From one, many." Note that the correct Latin would be something like ''Ex uno plures'' or ''Ex uno plura'' (depending on what "many" is meant to refer to).<br />
<br />
==Page 113==<br />
<br />
'''Solipsism'''<br><br />
a kind of narcissism based on the idea that one's own mind is all one can ever truly know<br />
<br />
'''''ballet de se'''''<br><br />
<br />
French: Ballet of (itself)<br />
<br />
==Page 114==<br />
<br />
==Page 115==<br />
<br />
'''plateaux'''<br><br />
the proper French plural of "plateau," rather than "plateaus"<br />
<br />
'''slog'''<br><br />
to drive with blows<br />
<br />
==Page 116==<br />
<br />
'''Banzai!'''<br><br />
a Japanese battle cry<br />
<br />
'''hangdog'''<br><br />
browbeaten or intimidated<br />
<br />
==Page 117==<br />
<br />
'''croupiers'''<br><br />
attendants at gambling casinos<br />
<br />
'''plasticene'''<br><br />
misspelling of Plasticine, a brand name of plastic used for making molds<br />
<br />
'''ancipitals'''<br><br />
double-edged<br />
<br />
'''accretive'''<br><br />
of or pertaining to the process of natural growth<br />
<br />
'''autonomical'''<br><br />
of or pertaining to the reflexive nervous system<br />
<br />
==Page 118==<br />
<br />
'''machine-language'''<br><br />
a coding system for computers that requires no compiling before running<br />
<br />
'''Orinda CA'''<br><br />
A small, wealthy city in Conta Costa County, immediately east of the Oakland-Berkeley metro area and about 18 miles northeast of San Francisco<br />
<br />
'''me droogies'''<br><br />
Struck is speaking in Nadsat, the language of Anthony Burgess's novel ''A Clockwork Orange'', which is based on Russian. ''Droogies'' is Nadsat for "friends."<br />
<br />
'''kertwanging'''<br><br />
from context, this would seem to be a thrashing (at tennis), particularly hitting the ball at your opponent<br />
<br />
==Page 119==<br />
<br />
'''Mein kinder'''<br><br />
German: "My children". But wrong grammer! "Mein" is singular, "kinder" is plural. "My children" would be "Meine Kinder"<br />
<br />
==Page 120==<br />
<br />
'''Wagenknecht'''<br><br />
sort of a formal German word for "chauffeur." [No, as native speaker, I do not agree. It is a quite family name, meaning something like "cart worker", but nobody would call a chauffeur that way!] <br />
<br />
'''guilloche'''<br><br />
This is "an ornamental pattern or border, as in architecture, consisting of paired ribbons or lines flowing in interlaced curves around a series of circular voids" (''Random House Unabridged Dictionary'').<br />
<br />
'''A la contraire'''<br><br />
A French mistake: Should be ''au contraire'' (masculine)<br />
<br />
'''gingival mound'''<br><br />
mound of gum tissue<br />
<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''aperçu'''<br><br />
an insight<br />
<br />
=Mario Incandenza's romantic experience=<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''two hundred kilos'''<br><br />
over 440 pounds<br />
<br />
'''Southpaw'''<br><br />
left-handed<br />
<br />
==Page 122==<br />
<br />
'''doffed'''<br/><br />
doff is to take off or tip in salutation (don off)<br />
<br />
'''coiffure'''<br><br />
hairdo<br />
<br />
'''osseously'''<br><br />
Osseous means "bone-like."<br />
<br />
'''reticulate'''<br><br />
netted<br />
<br />
'''chill dusk'''<br><br />
George Eliot (born Mary Anne Evans; 1819-1880), the British novelist, uses the expression in her novel [http://www.fullbooks.com/Adam-Bede.html Adam Bede].<br />
<br />
'''easement'''<br><br />
Literally meaning the use of something legally not one's own, here it's used to mean a new path beaten through a thicket.<br />
<br />
'''kliegs'''<br><br />
short form for a [http://en.wikipedia.org/wiki/Klieg Klieg light]<br />
<br />
==Page 123==<br />
<br />
'''Betty Stove'''<br><br />
Betty Stöve (born 1945) is a Dutch former professional tennis player and winner of ten Grand Slam titles<br />
<br />
'''Montclair NJ'''<br><br />
a suburb about twenty miles west-northwest of New York City<br />
<br />
'''Con-Edison'''<br><br />
Consolidated Edison, the utilities company serving New York<br />
<br />
'''three meters tall'''<br><br />
about nine feet, ten inches tall<br />
<br />
==Page 124==<br />
<br />
'''Weber Grill'''<br><br />
a real brand, you can see examples [http://www.weberstuff.com/?gclid=CK71gtmRyI8CFQIQFQodpCUq9A here]<br />
<br />
'''Passaic NJ'''<br><br />
near Montclair, Passaic is another western suburb of New York<br />
<br />
'''capering'''<br><br />
To caper is to skip about in a playful manner.<br />
<br />
'''rondelling'''<br><br />
To rondel (more properly, roundel) is to dance in a circle<br />
<br />
'''simpering'''<br><br />
To simper is to smile coyly.<br />
<br />
'''hirsute'''<br><br />
hairy<br />
<br />
'''boscages'''<br><br />
masses of trees or shrubs<br />
<br />
'''jetéed'''<br><br />
To jeté is to jump ballet-style.<br />
<br />
==Page 125==<br />
<br />
'''lamé'''<br><br />
an ornamental fabric incorporating threads of gold or silver<br />
<br />
'''Titian'''<br><br />
Tiziano Vecellio (1485-1576) was a Venetian painter.<br />
<br />
'''poison sumac'''<br><br />
a tall shrub containing [http://en.wikipedia.org/wiki/Urushiol urushiol], which causes a rash similar to poison ivy<br />
<br />
'''ambient'''<br><br />
of or pertaining to the surrounding environment<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
'''les salles de danser'''<br><br />
French: dancing rooms<br />
<br />
'''Val d'Or, Québec'''<br><br />
city of northern Québec, 325 miles northwest of Montreal<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''eidetic'''<br><br />
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Still More Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''murated'''<br><br />
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_27-63&diff=1403Pages 27-632011-08-30T17:38:52Z<p>Jtpoole: /* Page 60 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
<br />
=☽ April 1st, YTMP - Professional Conversationalist=<br />
==Page 27==<br />
<br />
'''caries'''<br /><br />
tooth decay, leading to a cavity (always used in plural form)<br />
<br />
==Page 28==<br />
<br />
'''"...a regular verb, transitive..."'''<br /><br />
In english, ''regular'' verbs end in -ed (or -d, for infinitives that end in -e) in the past simple or the past participle. An irregular verb does not follow this rule. For example, "implore," a regular verb, is "implored" in the past simple tense. "Fall," an irregular verb, becomes "fell" in the past simple tense. <br />
<br />
A ''transitive'' verb is able to take a direct object. For example, "I implore you." Intransitive verbs generally necessitate a preposition: "I look at you."<br />
<br />
'''continentally ranked'''<br /><br />
ranking of players in North America, see, e.g., [[Pages_3-27#onancaa|O.N.A.N.C.A.A.]]<br />
<br />
'''supplication'''<br /><br />
To ask earnestly; beg.<br />
<br />
'''OED'''<br /><br />
The abbreviation for "Oxford English Dictionary."<br />
<br />
==Page 29==<br />
<br />
'''Webster's 7th'''<br /><br />
Webster's Dictionary, 7th edition.<br />
<br />
'''moniker'''<br /><br />
nickname<br />
<br />
'''apprised'''<br /><br />
informed<br />
<br />
'''consummate'''<br /><br />
Highly skilled; perfect.<br />
<br />
'''Byzantine erotica'''<br /><br />
The Byzantine Empire was the continuation of the Roman Empire in the Middle Ages. A cursory google search for "Byzantine Erotica" reveals not very much at all. The topic is either as esoteric as it seems or a DFW invention. <br />
<br />
'''fly-by-night'''<br /> <br />
Untrustworthy.<br />
<br />
'''pejorative'''<br /><br />
derogatory, disparaging (Hal indicating that the phrase "my reputation preceded me" is generally used in a pejorative sense)<br />
<br />
'''Alexandrian'''<br /><br />
Referring to the reign of the Byzantine emperor Alexander who ruled from 879-913 c.e.<br />
<br />
'''Constantinian'''<br /><br />
Presumably referring to the reign of Constantine "the Great", Byzantine emperor from 306–337 c.e.<br />
<br />
'''"...intra-provincial crisis..."'''<br /><br />
A crisis occurring within a province. <br />
<br />
'''racy mosaics'''<br /><br />
Referring to aforementioned Byzantine Erotica. Mosaics are detailed pictures created with very small pieces of stone. <br />
<br />
==Page 30==<br />
<br />
'''sordid liaison'''<br /><br />
A distasteful or morally wrong secret sexual relationship. <br />
<br />
'''amanuensis-cum-operative'''<br /><br />
The professional conversationalist is saying that Luria P----- is both an amanuensis--a secretary who takes dictation--and a secret agent. <br />
<br />
'''lexical prodigy'''<br /><br />
A child who is exceptionally talented with words.<br />
<br />
'''avant-garde'''<br /><br />
Marked by unusual, cutting-edge artistic ideas.<br />
<br />
'''Der Spiegel'''<br /><br />
A German news-weekly magazine, known for investigative journalism<br />
<br />
'''Wild Turkey'''<br /><br />
[http://www.wildturkeybourbon.com/ Bourbon.]<br />
<br />
'''malevolent'''<br /><br />
evil<br />
<br />
'''Ottawan papparazzo'''<br /><br />
A photo-journalist from [http://en.wikipedia.org/wiki/Ottawa Ottawa] who seeks out impromptu unauthorized shots of the rich and famous. <br />
<br />
'''alpenstock'''<br /><br />
a metal-tipped staff used by mountaineers<br />
<br />
'''Bavarian'''<br /><br />
Originating from [http://en.wikipedia.org/wiki/Bavaria Bavaria.]<br />
<br />
'''"...ill-swallowed cocktail onion..."'''<br /><br />
The editor choked on a cocktail onion. <br />
<br />
'''Albertan'''<br /><br />
From [http://en.wikipedia.org/wiki/Alberta Alberta.]<br />
<br />
'''countenance'''<br /><br />
Admit as possible.<br />
<br />
'''assignation'''<br /><br />
a meeting between lovers; tryst<br />
<br />
'''blithe'''<br /><br />
casually indifferent<br />
<br />
'''cavortings'''<br /><br />
sexual pursuits<br />
<br />
'''near-eastern'''<br /><br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Near_East Ambiguous.]<br />
<br />
'''medical attaches'''<br /><br />
Here, a medical attache is a specialist who assists a wealthy or powerful person's personal physician.<br />
<br />
'''"...stereochemically not dissimilar..."'''<br /><br />
similar, based on the spatial arrangement of atoms<br />
<br />
'''hypodermic'''<Br /><br />
injected<br />
<br />
'''Jivaro'''<br /><br />
Jivaro Indians are native to eastern Ecuador and Peru. They are associated with shrunken heads.<br />
<br />
'''South-Central L.A.'''<br /><br />
An area of Los Angeles known for extreme crime and violence. <br />
<br />
'''Basin'''<br /><br />
A natural depression in the earth. Used often in geological and anthropological contexts.<br />
<br />
'''Ralston'''<br /><br />
breakfast cereal <br />
<br />
==Page 31==<br />
'''priapistic-entertainment cartridge''' <br/><br />
priapistic: Persistent, usually painful erection of the penis, especially as a consequence of disease and not related to sexual arousal.<br />
<br />
'''fifth wall''' <br /><br />
The [http://en.wikipedia.org/wiki/Fourth_wall "fourth wall"] is a term used in theater to describe the imaginary wall that separates the stage from the audience. The "fifth wall" could be an extrapolation of this concept, meaning a wall separating an actor from a critic or separating two people sharing the same experience.<br />
<br />
=☽ May 9th, YDAU - Orin calls Hal=<br />
==Page 32==<br />
<br />
'''locutions'''<br /><br />
Sayings; phrases.<br />
<br />
'''"I want to tell you...My head is filled with things to say."'''<br /><br />
These are the first lines of the Beatles song "I Want to Tell You," written by George Harrison (1943-2001).<br />
<br />
'''"I don't mind...I could wait forever."'''<br /><br />
more lyrics from "I Want to Tell You," though not the very next ones<br />
<br />
'''Brandt'''<br /><br />
Another German name, most famously the nom de guerre of the future mayor of West Berlin and Kanzler of Germany, Willy Brandt, born Herbert Ernst Karl Frahm (1913-1922).<br /><br />
Literally translated,, "Brandt" means "fire".<br />
<br />
==Page 33==<br />
<br />
=☽ April 1st, YDAU - HAPPY ANNIVERSARY!=<br />
<br />
'''Saudi'''<br /><br />
Of [https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/SA.html Saudi Arabia.]<br />
<br />
'''diplomatic immunity'''<br /><br />
Diplomats are granted [http://en.wikipedia.org/wiki/Diplomatic_immunity freedom] from prosecution under a host country's laws. <br />
<br />
'''legation'''<br /><br />
a diplomatic office lower than an embassy<br />
<br />
'''idolatrous'''<br /><br />
Worships idols instead a God. <br />
<br />
'''Libertine Statue'''<br /><br />
I.e., the Statue of Liberty, though calling it this implies sexual promiscuity, even if she is wearing a diaper<br />
<br />
'''Montreal'''<br /><br />
A french-speaking [http://www.tourisme-montreal.org/ city] in the Canadian province of Quebec. <br />
<br />
'''apposite'''<br /><br />
suitable or well adapted<br />
<br />
'''Rub' al Khali'''<br /><br />
Arabic for ''Empty Quarter,'' another name for the Arabian Desert.<br />
<br />
'''residency'''<br /><br />
A stage of specialized medical training in a hospital after graduation from medical school. <br />
<br />
'''retinue'''<br /><br />
A group of advisers accompanying an important person; an entourage. <br />
<br />
'''E.N.T.'''<br /><br />
Abbreviation for "ear-nose-throat." <br />
<br />
'''Toblerone'''<br /><br />
A Swiss-made [http://www.toblerone.com/ chocolate bar]. <br />
<br />
In the 1990 essay "E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction", DFW uses Toblerone to point out that treats are acceptable in small amounts but harmful if consumed in large amounts. "One can only guess at what volume of gin or poundage of Toblerone six hours of Special Treat a day would convert to." ''(" E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction." A Supposedly Fun Thing I'll Never do Again. (1997): 37.)''<br />
<br />
'''maxillofacial'''<br /><br />
pertaining to or affecting the jaws and face<br />
<br />
'''''Candida albicans'''''<br /><br />
the Latin name for a fungus that causes, among other disorders, thrush<br />
<br />
'''intestinal flora'''<br /> <br />
Referring to Candida albacans, one of the microorganisms that lives in the human mouth and intestines.<br />
<br />
'''monilial sinusitis'''<br /><br />
Inflammation of the nasal sinus caused by fungus of the genus Monila.<br />
<br />
'''thrush'''<br /><br />
A fungal infection caused by (here) Candida albicans. Sort of a yeast infection of the mouth. <br />
<br />
'''DeBakey'''<br /><br />
Michael Ellis DeBakey (1908-2008) is a world-famous heart surgeon.<br />
<br />
'''''ad valorem'''''<br /><br />
Latin: according to the value<br />
<br />
'''nauseous'''<br /><br />
Correctly used here. This word means "tending to cause nausea." If one has nausea, they are "nauseated."<br />
<br />
'''veritable'''<br /><br />
Genuine<br />
<br />
'''nonpareil'''<br /><br />
unrivaled<br />
<br />
'''sumptuous'''<br /><br />
splendid; expensive<br />
<br />
==Page 34==<br />
<br />
'''Scottsdale'''<br /><br />
a suburb about 19 miles east-northeast of Phoenix<br />
<br />
'''sufism'''<br /><br />
a mystic strain of Islam<br />
<br />
'''Pir Valayat'''<br /><br />
Pir Vilayat Inayat Khan (1916-2004) was a British-born Sufi.<br />
<br />
'''kif'''<br /><br />
Arabic for marijuana in leaf form, as opposed to hashish<br />
<br />
'''''shari'a-halal'''''<br /><br />
An Arabic term akin to the Jewish ''kosher,'' this means that food has been prepared in accordance with Islamic law.<br />
<br />
'''Back Bay Hilton'''<br /><br />
This is a real hotel, with a Web site [http://www1.hilton.com/en_US/hi/hotel/BOSBHHH-Hilton-Boston-Back-Bay-Massachusetts/index.do here].<br />
<br />
'''nystatin'''<br /><br />
an anti-fungal drug<br />
<br />
'''stiptics'''<br /><br />
A styptic is a chemical that stops bleeding.<br />
<br />
'''promulgated'''<br /><br />
make widely known <br />
<br />
'''imperial'''<br /><br />
a small pointed beard. <br />
<br />
'''detritus'''<br /><br />
debris<br />
<br />
'''silk-analog'''<br /><br />
molecularly similar to silk <br />
<br />
'''recursive'''<br /><br />
repetitive<br />
<br />
'''dyspeptic'''<br /><br />
irritable<br />
<br />
'''penitent'''<br /><br />
showing regret for having done wrong<br />
<br />
==Page 35==<br />
<br />
'''necrosis'''<br /><br />
a term for death of bodily tissue<br />
<br />
==Page 36==<br />
<br />
'''triptych'''<br /><br />
a three-part art display<br />
<br />
'''O.N.A.N.M.A.'''<br /><br />
Organization of North American Nations Medical Assocation<br />
<br />
'''actinomycete-class antibiotics'''<br /><br />
antibiotics effective against Gram-positive bacteria called actinobacteria<br />
<br />
'''CBC/PATHÉ'''<br /><br />
CBC is the Canadian Broadcasting Company. PATHÉ is probably the French entertainment company Pathé Frères (Pathé Brothers).<br />
<br />
'''''Nass'''''<br /><br />
Arabic for "text"<br />
<br />
=YTSDB - Wardine & Roy Tony=<br />
<br />
==Page 37==<br />
'''double dutch'''<br /><br />
a type of rope jumping where two ropes are used<br />
<br />
==Page 38==<br />
<br />
'''Brighton Projects'''<br /><br />
presumably high-rise, low-income housing in [http://en.wikipedia.org/wiki/Brighton,_Boston,_Massachusetts Brighton]<br />
<br />
'''Shedd Spread'''<br /><br />
a brand of [http://www.countrycrock.com/products.asp margarine]<br />
<br />
'''wraithlike'''<br /><br />
A wraith is a type of ghost.<br />
<br />
==Page 39==<br />
<br />
'''nocturnal emitter'''<br /><br />
a boy who has a wet dream<br />
<br />
'''anfractuous'''<br /><br />
full of twists and turns<br />
<br />
=☽ YDAU - Mario and Hal talk before sleep=<br />
<br />
==Page 39==<br />
==Page 40==<br />
<br />
'''petulant'''<br /><br />
unreasonably irritable<br />
<br />
==Page 41==<br />
<br />
'''''Tosca'''''<br /><br />
The title of an opera by Italian composer Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini (1858-1924), which premiered in 1900.<br />
<br />
==Page 42==<br />
<br />
'''agoraphobic'''<br /><br />
suffering from an irrational fear of going outside<br />
<br />
'''portcullis'''<br /><br />
This is "a strong grating, as of iron, made to slide along vertical grooves at the sides of a gateway of a fortified place and let down to prevent passage" (''Random House Unabridged Dictionary'').<br />
<br />
==Page 42==<br />
<br />
'''2010h. on 1 April'''<br /><br />
The medical attaché has been watching for forty-three minutes.<br />
<br />
==Page 42==<br />
<br />
=HAPPY ANNIVERSARY! cont.=<br />
=October, YDAU - Orin in Phoenix, AZ=<br />
==Page 43==<br />
<br />
'''Ambush'''<br /><br />
a [http://www.100perfumes.com/forums/Perfume/m12442.htm real perfume]<br />
<br />
Ambush: To attack from a concealed position. Orin's fear of commitment, fear that the "subject" is trying to entrap him i.e marriage.<br />
<br />
<br />
'''Home with the team'''<br /><br />
It's already been mentioned that Orin plays professional football. He must play for the Arizona Cardinals.<br />
<br />
==Page 44==<br />
<br />
'''''Blattaria implacblus'''''<br /><br />
''Blattaria'' is the order that contains the several genus and species of cockroaches. The Latin phrase really means "implacable cockroach."<br />
<br />
==Page 45==<br />
<br />
'''fantods'''<br /><br />
"a state of fidgetiness, uneasiness, or unreasonableness... nervous depression or apprehension, the fidgets, 'the creeps'." Cited from The Oxford English Dictionary [http://research-writing-techniques.suite101.com/article.cfm/the_importance_of_word_choice#ixzz0vkZGJpBa/ here]<br />
<br />
'''Chalmette'''<br /><br />
an eastern suburb of New Orleans<br />
<br />
==Page 46==<br />
<br />
'''kippers'''<br /><br />
cured herring<br />
<br />
'''Mrs. Avril M. T. Incandenza'''<br /><br />
Hal's mother is named for the first time.<br />
<br />
'''phylacteryish'''<br /><br />
Remove "-ish" and you have the English word for [http://en.wikipedia.org/wiki/Tefillin tefillin].<br />
<br />
'''imprimatur'''<br /><br />
sanction or approval<br />
<br />
==Page 48==<br />
<br />
'''Positron-Emission Topography'''<br /><br />
According to Wikipedia, this is "a nuclear medicine medical imaging technique that produces a three-dimensional image or map of functional processes in the body."<br />
<br />
'''positrons'''<br /><br />
the sub-atomic particles that are the opposite of electrons<br />
<br />
'''Fritz Lang'''<br /><br />
Friedrich Christian Anton "Fritz" Lang (1890-1976) was a Viennese-born Austrian-American director, probably most famous for [http://www.imdb.com/title/tt0022100/ M].<br />
<br />
'''''Moment'' magazine'''<br /><br />
This is a Jewish-interest [http://www.momentmag.com/ magazine].<br />
<br />
==Page 49==<br />
<br />
'''Pandora's box of worms'''<br /><br />
a mixed metaphor of "Pandora's box" and "can of worms," neither of which can be shut again once they're opened<br />
<br />
=☽ YDAU - Hal getting covertly high=<br />
==Page 49==<br />
<br />
'''one-hitter'''<br /><br />
a small marijuana pipe that will provide one "hit" of marijuana per packing<br />
<br />
==Page 50==<br />
<br />
'''Partridge, KS'''<br /><br />
A town in Kansas about 55 miles north-northwest of Wichita<br />
<br />
'''Charles Tavis'''<br /><br />
I.e., C.T.<br />
<br />
'''gizzard'''<br /><br />
the digestive organ of a bird<br />
<br />
==Page 51==<br />
<br />
'''Bob Hope'''<br /><br />
Cockney rhyming slang for "dope"<br />
<br />
'''neo-Georgian'''<br /><br />
modern-day architecture that approximates that of the Georgian period, from 1714 (accession of George I of the U.K.) to 1830 (death of George III)<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_3|Endnote 3]]<br />
==Page 51 (cont'd)==<br />
<br />
'''spherocubular'''<br /><br />
Another neologism, presumably meaning having characteristics of both a sphere and cube -- a three-dimension "squircle".<br />
<br />
'''Leith'''<br /><br />
A homonym of Lethe, the name of the river in Greek mythology whose water, if drunk, will erase one's memory.<br />
<br />
'''Dr. James O. Incandenza'''<br /><br />
Hal's father's full name is given for the first time.<br />
<br />
==Page 52==<br />
<br />
'''dendriurethane'''<br /><br />
This substance does not actually exist. An educated guess is that it is a type of [http://en.wikipedia.org/wiki/Polyurethane polyurethane] that comes from trees, ''dendri'' being Greek for "tree."<br />
<br />
'''twenty meters'''<br /><br />
almost twenty-two yards<br />
<br />
'''unfenestrated'''<br /><br />
having no windows<br />
<br />
'''two meter'''<br /><br />
a little over 6.5 ft<br />
<br />
'''banshee'''<br /><br />
In Irish mythology, the banshee is female spirit, who acts as an omen of death. They are known for "keening," i.e., shrieking.<br />
<br />
'''flange'''<br /><br />
a plate or ring to form a rim at the end of a pipe when fastened to the pipe<br />
<br />
==Page 53==<br />
<br />
'''post-latency'''<br /><br />
after the latency period that Freud posited in his four-stage theory of psychosexual development in children<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_5|Endnote 5]]<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_5a|Endnote 5a]]<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_6|Endnote 6]]<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_7|Endnote 7]]<br />
<br />
==Page 53 (cont'd)==<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_8|Endnote 8]]<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_8a|Endnote 8a]]<br />
<br />
'''mushrooms or X'''<br /><br />
psilocybin mushrooms or MDMA (called ecstasy)<br />
<br />
<br />
==Page 53 (cont'd)==<br />
<br />
'''Interdependent regions'''<br /><br />
I.e., Canada<br />
<br />
'''prorectors'''<br /><br />
members of a management body of a university, each managing his/her specific area<br />
<br />
'''the Show'''<br /><br />
professional tennis<br />
<br />
==Page 54==<br />
<br />
'''Kodiak'''<br /><br />
a brand of chewing tobacco<br />
<br />
'''quail'''<br /><br />
to shrink back in fear<br />
<br />
==Page 54==<br />
=HAPPY ANNIVERSARY! cont.=<br />
'''0020h'''<br /><br />
The medical attaché has now been watching for four hours and fifty-three minutes.<br />
<br />
=Mario's designated function around ETA=<br />
==Page 54==<br />
'''filmic'''<br /><br />
having to do with motion pictures<br />
<br />
==Page 55==<br />
=Autumn, YDPAH - Gately's crime=<br />
<br />
==Page 55==<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_12a|Endnote 12a]]<br />
<br />
'''élan'''<br /><br />
enthusiastic vigor or liveliness<br />
<br />
'''Revere Holding'''<br /><br />
a jail, obviously -- probably the jail for Revere, Mass., just north of Boston<br />
<br />
'''P.D.'''<br /><br />
public defender<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_13|Endnote 13]]<br />
<br />
==Page 55 (cont'd)==<br />
<br />
'''dictum'''<br /><br />
a maxim or saying<br />
<br />
==Page 56==<br />
<br />
'''''Globe'''''<br /><br />
The [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boston_Globe ''Boston Globe.''] The main daily newspaper of Boston, MA.<br />
<br />
'''Marblehead'''<br /><br />
A town in Essex County, Mass., home to a yachting resort. It's about 15 miles northeast of the city on the water.<br />
<br />
==Page 57==<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_17|Endnote 17]]<br />
<br />
'''''International Affairs'' and ''Interdependent Affairs'''''<br /><br />
The first magazine is real; the second is not.<br />
<br />
'''teak chiffonier'''<br /><br />
a piece of furniture, one of which you can see [http://www.artfact.com/catalog/viewLot.cfm?lotCode=4xRrS2JB here]<br />
<br />
'''Berkshires'''<br /><br />
the mountainous region in the westernmost portion of Massachusetts, a popular vacation spot<br />
<br />
'''van Dyke'''<br /><br />
a goatee<br />
<br />
'''apocopes'''<br /><br />
losses of syllables from words, particularly unstressed vowels<br />
<br />
'''Café au Lait'''<br /><br />
half coffee and half milk in a large cup, as drunk in France<br />
<br />
'''gangrenously tight'''<br /><br />
I.e., so tight as to cause gangrene, i.e., death of tissue due to lack of blood<br />
<br />
==Page 58==<br />
<br />
'''grippe'''<br /><br />
flu<br />
<br />
'''pre-British-takeover Québecois'''<br /><br />
The British took over Quebec on September 8, 1760.<br />
<br />
'''grackles'''<br /><br />
[http://en.wikipedia.org/wiki/Passerine passernine] birds native to North America<br />
<br />
==Page 59==<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_19|Endnote 19]]<br />
<br />
'''intercostal'''<br /><br />
pertaining to the ribs or the muscles around them<br />
<br />
'''Montreal Tulip Fest'''<br /><br />
The [http://en.wikipedia.org/wiki/Canadian_Tulip_Festival Canadian Tulip Festival] actually takes place in Ottawa, Ontario, and Gatineau, Quebec, which border each other.<br />
<br />
'''Guillaume DuPlessis'''<br /><br />
A man by this name was one of the first French Calvinist settlers on the island of St. Kitts in the 17th century.<br />
<br />
'''250 clicks due east'''<br /><br />
Clicks are kilometers. Two hundred fifty km is about 155 miles.<br />
<br />
'''lividity'''<br /><br />
the change of color in skin brought on by livor mortis, an after-death phenomenon when blood settles in the body at low points of gravity<br />
<br />
'''comme-il-faut'''<br /><br />
French: As is necessary<br />
<br />
==Page 60==<br />
<br />
[[Subsidized Time|Year of the Depend Adult Undergarment]]<br />
<br />
'''932/1864'''<br /><br />
I don't know what the numbers mean, but the first is half of the second.<br />
<br />
'''R.I.S.C.'''<br /><br />
reduced instruction set computer, i.e., a computer that takes a limited set of commands<br />
<br />
'''Primestar'''<br /><br />
a direct broadcast satellite network active in the 1990s<br />
<br />
'''D.S.S.'''<br /><br />
digital satellite system<br />
<br />
'''pixel-free'''<br /><br />
smooth and not pixelated<br />
<br />
'''baud'''<br /><br />
a unit equal to bits per second; a baud rate is the number of bits per second a modem can send/receive<br />
<br />
'''''couture'''''<br /><br />
French for "fashion"<br />
<br />
'''nanoprocessors'''<br /><br />
very small processors -- smaller than microprocessors<br />
<br />
'''chromotography'''<br /><br />
Here misspelled, chromatography is "any of various techniques for the separation of complex mixtures that rely on the differential affinities of substances for a gas or liquid mobile medium and for a stationary adsorbing medium through which they pass, such as paper, gelatin, or magnesia" (''American Heritage Dictionary of the English Language'').<br />
<br />
'''carpal neuralgia'''<br /><br />
nerve pain in the bones of the hand<br />
<br />
'''phosphenic migraine'''<br /><br />
the phenomenon of seeing lights accompanying a migraine<br />
<br />
'''gluteal hyperadiposity'''<br /><br />
fat in the buttocks<br />
<br />
'''lumbar stressae'''<br /><br />
back stress<br />
<br />
=November 3rd, YDAU - Troeltsch's illness=<br />
==Page 60==<br />
<br />
'''Jim Troeltsch'''<br /><br />
The most famous person with this surname is [http://people.bu.edu/wwildman/WeirdWildWeb/courses/mwt/dictionary/mwt_themes_705_troeltsch.htm Ernst Troeltsch] (1865-1923), a German Protestant theologian and philosopher of religion and history. <br />
<br />
'''Narberth PA'''<br /><br />
A wealthy, 1 square-mile borough west of Philadelphia and part of the larger "Main Line" suburban area running from Philadelphia to Malvern.<br />
<br />
'''meatus'''<br /><br />
a natural bodily opening<br />
<br />
[[Notes and Errata - Pages 983-1079#Endnote_21|Endnote 21]]<br />
<br />
'''OTC'''<br /><br />
over the counter<br />
<br />
'''expectorants'''<br /><br />
drugs that induce phlegm-producing coughing<br />
<br />
'''pertussives'''<br /><br />
cough suppressants<br />
<br />
'''megaspansules'''<br /><br />
a combination of mega + span + capsule, these would be large, time-released capsules<br />
<br />
==Endnote 22==<br />
<br />
'''mucoid dessicators'''<br /><br />
drugs that dry up phlegm<br />
<br />
==Page 60 (cont'd)==<br />
<br />
'''Rader'''<br /><br />
If the name is pronounced with a "long a," as in the Oakland football team, a famous person with this last name was Erich Johann Albert Raeder (1876-1960), a World War II-era German grand admiral, sentenced to life at Nuremberg but served only nine years.<br />
<br />
==Page 61==<br />
<br />
'''nebulizer'''<br /><br />
something that turns a liquid into a spray<br />
<br />
'''fugue-state'''<br /><br />
According to Wikipedia, a fugue state is "a state of mind characterized by abandonment of personal identity, along with the memories, personality and other identifying characteristics of individuality."<br />
<br />
'''prolix'''<br /><br />
extended to a great, unneedy length<br />
<br />
=Nightmares=<br />
==Page 61==<br />
<br />
'''rhinoviri'''<br /><br />
Wallace's plural for rhinovirus, one of dozens of variations of the virus that causes the common cold, also [http://en.wikipedia.org/wiki/Plural_of_virus rhinoviruses]<br />
<br />
'''mucosa'''<br /><br />
An absorptive/secretive tissue layer in the body; here, in Troeltsch's throat or nose<br />
<br />
==Page 62==<br />
<br />
'''matte'''<br /><br />
as an adjective, having a dull or lusterless finish<br />
<br />
'''snuff-white'''<br /><br />
Snuff is grayish to yellowish brown in color; snuff-white must be that color, but lighter.<br />
<br />
'''reglets'''<br /><br />
narrow, flat moldings<br />
<br />
'''rheostats'''<br /><br />
continuously variable electronic resistors<br />
<br />
'''shank'''<br /><br />
part of the leg between the knee and ankle<br />
<br />
==Page 63==<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_87-127&diff=1402Pages 87-1272011-08-30T17:33:02Z<p>Jtpoole: </p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
=☽ April 30th, YDAU - Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 87==<br />
<br />
'''payloaders'''<br /><br />
a type of [http://www.combination.ph/payloader.html construction equipment]<br />
<br />
==Page 88==<br />
==Page 89==<br />
'''c'etait la guerre'''<br />
<br />
It was war.<br />
<br />
==Page 90==<br />
==Page 91==<br />
'''agnate'''<br><br />
paternal, related on the father's side<br><br />
<br />
'''Samizdat'''<br><br />
From the Russian verb "to publish on one's own" or "to self-publish." Originally used to denote underground publications in the Soviet Union, now used more generally for dissident activity[http://en.wikipedia.org/wiki/Samizdat]<br />
<br />
==Page 92==<br />
'''stenographer-cum-''jeune-fille-de-Vendredi'''''<br/><br />
secretary who takes diction AND devoted assistant. ''Jeune-fille-de-Vendredi'' is French for "young girl Friday." "Man Friday" (or "girl Friday") is a term that means a very competant and loyal servant or assistant, and originates from the Friday of ''Robinson Crusoe''.<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
=Feral Hamsters=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
'''Champaign IL'''<br><br />
He probably attends the [http://www.uiuc.edu/ University of Illinois] main campus.<br />
<br />
'''Ward and June'''<br><br />
The mother and father's names on [http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_To_Beaver Leave It to Beaver]<br />
<br />
'''pedalferrous'''<br><br />
apparently a neologism, the word would mean "of or pertaining to foot metal," i.e., fast driving<br />
<br />
'''fulvous'''<br><br />
in color, yellow-gray to yellowish-brown<br />
<br />
'''teratogenic'''<br><br />
having an ill effect on the development of a fetus<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
''''''n sûr'''''<br><br />
An elision of ''bien sûr'', French for "of course"<br />
<br />
==Page 94==<br />
<br />
'''Sterling UL35 9 mm machine pistol with Mag Na Port silencer'''<br><br />
Sterling is a real British gun manufacturer and [http://www.oegmag.com/Magnaport.asp Mag-Na-Port] is real also, but this particular gun model is apparently made-up.<br />
<br />
'''Charleston'''<br><br />
a dance popular in the 1920s<br />
<br />
'''mesquite'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mesquite mesquite] plant<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
=YDAU - ETA Locker Room=<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
'''Barbicide'''<br><br />
a brand name of disinfectant used for combs and hairbrushes<br />
<br />
'''Tolstoy's sentence'''<br><br />
The question probably referred to the opening lines of Leo Tolstoy's ''Anna Karenina:'' "HAPPY families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way."<br />
<br />
'''No cathode gun. No phosphenic screen.'''<br><br />
A cathode gun is an [http://en.wikipedia.org/wiki/Electron_gun electron gun] used in a cathode ray tube. "Phosphenic" refers to [http://en.wikipedia.org/wiki/Phosphene phosphenes].<br />
<br />
'''UHF'''<br><br />
Ultra High Frequency<br />
<br />
'''acutance'''<br><br />
the edge contrast of an image<br />
<br />
'''Michael Pemulis, ..., clear his throat deeply'''<br /><br />
this grammatical error appears shortly after a discussion of a class on grammar<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''halation'''<br><br />
blurring of a visual image by glare<br />
<br />
'''quiescent'''<br><br />
still or at rest<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''digitate'''<br><br />
having fingers<br />
<br />
=ETA Locker Room, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
==Page 98==<br />
<br />
'''Zoltan'''<br><br />
Zoltán was a 10th century ruler of Hungary.<br />
<br />
'''Csikzentmihalyi'''<br /><br />
Mihaly Csikszentmihalyi (''sic'') is a psychologist best known for his concept of "flow", a psychological state where one "is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity", e.g. "being in the zone" while playing sports.<br />
<br />
'''Idris Arslanian, new this year, ethnically vague'''<br><br />
Idris is an Arabic name, corresponding in the Qur'an to [http://en.wikipedia.org/wiki/Enoch%2C_ancestor_of_Noah Enoch] in the Bible. The last name Arslanian sounds Armenian, though ''Arslan'' is a Turkish word for "lion."<br />
<br />
'''R.A.'''<br><br />
Resident Assistant<br />
<br />
'''Tex Watson'''<br><br />
Besides a character in ''Infinite Jest,'' Tex Watson was the nickname of Charles Watson, one of the chief murderers in the Charles Manson Family.<br />
<br />
'''ephebes'''<br><br />
An ephebe is an adolescent male.<br />
<br />
'''suppliants'''<br><br />
A suppliant is a petitioner.<br />
<br />
==Page 99==<br />
<br />
'''sienna'''<br><br />
yellowish- to reddish-brown<br />
<br />
'''louvered'''<br /><br />
with angled slats<br />
<br />
'''thoracic'''<br><br />
having to do with the chest<br />
<br />
'''atavistically'''<br><br />
Atavism means reversion to an earlier evolutionary type.<br />
<br />
'''piebald'''<br><br />
having patches of different colors<br />
<br />
==Page 100==<br />
<br />
'''cognomen'''<br><br />
a nickname<br />
<br />
'''inflation-generative grammar'''<br><br />
i.e. a set of rules to generates phrases of increasing emphasis<br />
<br />
==Page 101==<br />
<br />
'''semion'''<br><br />
A semion is technically part of an anyon, the latter of which is defined in the ''OED'' as "a particle having characteristics intermediate between those of fermions and bosons in two-dimensional space." However, it seems Wallace uses the word as a form closer to "semiotics." A later search reveals that ''semion'' is Greek for "sign."<br />
<br />
'''Umbrian'''<br><br />
From the Italian ''reggione'' of Umbria, in central Italy. Hal is Italian on his father's side, as well as [http://en.wikipedia.org/wiki/Pima Pima] Native American. His mother, of course, is French-Canadian.<br />
<br />
'''Brylcreemed'''<br><br />
Used as a verb here, Brylcreem was a brand name of men's hair grooming product.<br />
<br />
'''zygomatics'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Zygomatics zygomatic bones] of the face<br />
<br />
==Page 102==<br />
<br />
'''haul ashes'''<br><br />
For a history of this term, click [http://www.wordwizard.com/ch_forum/topic.asp?TOPIC_ID=6859 here].<br />
<br />
'''Johnny Mathis's "Chances Are"'''<br><br />
listen [http://www.youtube.com/watch?v=NEH3uqbpsm8 here] <!-- original link was broken. --><br />
<br />
==Page 103==<br />
<br />
'''Luther's 16th-century shoes, awaiting epiphany'''<br><br />
Martin Luther (1483-1546), German father of the Reformation, was a notorious sufferer of constipation.<br />
<br />
'''hobnailed boots'''<br><br />
boots assembled with [http://en.wikipedia.org/wiki/Hobnail hobnails]<br />
<br />
==Endnote 43==<br />
<br />
The disease is named for Burrill Bernard Crohn (1884-1983), American gastroenterologist.<br />
<br />
==Page 103, cont.==<br />
<br />
'''carminative'''<br><br />
antispasmodic<br />
<br />
'''gout'''<br><br />
a disease characterized by the collection of uric acid in the joints<br />
<br />
'''Port Washington'''<br><br />
There are three cities by this name in the U.S.: In New York, Wisconsin, and Ohio.<br />
<br />
==Page 104==<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''woppsed up'''<br><br />
a created word, apparently something like "wadded up"<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''Tristan and Isolde'''<br><br />
star-crossed lovers from Arthurian myth<br />
<br />
'''Lancelot and what's-her-name'''<br><br />
Guinevere<br />
<br />
'''Agamemnon and Helen'''<br><br />
Steeply has this one wrong.<br />
<br />
'''Dante and Beatrice'''<br><br />
Beatrice is Dante's guide through heaven in the third part of the ''Divine Comedy'', ''Paradiso''<br />
<br />
'''Narcissus and Echo'''<br><br />
The story of these doomed lovers from Greek mythology is [http://thanasis.com/echo.htm here].<br />
<br />
'''Kierkegaard and Regina'''<br><br />
Regina Olsen was the short-term fiancée of Kierkegaard.<br />
<br />
'''Kafka and that poor girl afraid to go the postbox for the mail'''<br><br />
The story being referred to can be read [http://www.litkicks.com/BeatPages/msg.jsp?what=KafkaDoll here].<br />
<br />
'''Menelaus was husband, him of Sparta'''<br><br />
Menelaus, King of Sparta, was the husband of Helen. Agamemnon was the King of Argos and Menelaus's brother.<br />
<br />
'''Helen and Paris. He of Troy.'''<br><br />
Paris, a Trojan prince, kidnapped Helen from Menelaus, precipitating the Trojan War.<br />
<br />
'''The horse: the gift which was not a gift'''<br><br />
a reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse Trojan horse]<br />
<br />
==Page 106==<br />
<br />
'''electrolysistic'''<br><br />
resulting from electrolysis, the removal of hair using electric shocks<br />
<br />
'''sangfroid'''<br><br />
From French for "cold blood," this word means "coolness."<br />
<br />
==Page 107==<br />
<br />
==Page 108==<br />
<br />
'''creosote'''<br><br />
There are several types of creosote, described [http://en.wikipedia.org/wiki/Creosote here].<br />
<br />
'''Crepuscular'''<br><br />
active in the twilight, as bats<br />
<br />
==Endnote 45==<br />
<br />
==Endnote 304==<br />
<br />
[[Notes_and_Errata_-_Pages_983-1079#Endnote_304_.C2.B7_The_Train_Game|Notes and Errata - Endnote 304]]<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
'''gibbous'''<br><br />
the shape of the moon when it is neither full, nor crescent, nor half, i.e., when it is more than half full<br />
<br />
'''Quonsets'''<br><br />
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]<br />
<br />
=November 3rd, YDAU - Advice to Little Brothers=<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
==Page 110==<br />
<br />
'''Stan Smith'''<br><br />
Born in 1946, Smith is a retired professional tennis player, having won Wimdledon and the U.S. Open once each.<br />
<br />
'''dessicated'''<br><br />
dried out<br />
<br />
==Endnote 46==<br />
<br />
'''corticatization'''<br><br />
probably a misspelling of [http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=corticalization&action=Search+OMD corticalization]<br />
<br />
==Page 111==<br />
<br />
'''E.N.T. oncologist'''<br><br />
ear, nose, and throat; an oncologist is a cancer physician<br />
<br />
'''violas'''<br><br />
A viola is a like a violin, only slightly larger and deeper in tone.<br />
<br />
==Page 112==<br />
<br />
'''''E Unibus Pluram'''''<br><br />
A Latin pun on ''E pluribus unum'' ("From many, one"), the U.S. motto. This would mean "From one, many." Note that the correct Latin would be something like ''Ex uno plures'' or ''Ex uno plura'' (depending on what "many" is meant to refer to).<br />
<br />
==Page 113==<br />
<br />
'''Solipsism'''<br><br />
a kind of narcissism based on the idea that one's own mind is all one can ever truly know<br />
<br />
'''''ballet de se'''''<br><br />
<br />
French: Ballet of (itself)<br />
<br />
==Page 114==<br />
<br />
==Page 115==<br />
<br />
'''plateaux'''<br><br />
the proper French plural of "plateau," rather than "plateaus"<br />
<br />
'''slog'''<br><br />
to drive with blows<br />
<br />
==Page 116==<br />
<br />
'''Banzai!'''<br><br />
a Japanese battle cry<br />
<br />
'''hangdog'''<br><br />
browbeaten or intimidated<br />
<br />
==Page 117==<br />
<br />
'''croupiers'''<br><br />
attendants at gambling casinos<br />
<br />
'''plasticene'''<br><br />
misspelling of Plasticine, a brand name of plastic used for making molds<br />
<br />
'''ancipitals'''<br><br />
double-edged<br />
<br />
'''accretive'''<br><br />
of or pertaining to the process of natural growth<br />
<br />
'''autonomical'''<br><br />
of or pertaining to the reflexive nervous system<br />
<br />
==Page 118==<br />
<br />
'''machine-language'''<br><br />
a coding system for computers that requires no compiling before running<br />
<br />
'''Orinda CA'''<br><br />
city of northern California, in the Bay Area, about 18 miles east-northeast of San Francisco<br />
<br />
'''me droogies'''<br><br />
Struck is speaking in Nadsat, the language of Anthony Burgess's novel ''A Clockwork Orange'', which is based on Russian. ''Droogies'' is Nadsat for "friends."<br />
<br />
'''kertwanging'''<br><br />
from context, this would seem to be a thrashing (at tennis), particularly hitting the ball at your opponent<br />
<br />
==Page 119==<br />
<br />
'''Mein kinder'''<br><br />
German: "My children". But wrong grammer! "Mein" is singular, "kinder" is plural. "My children" would be "Meine Kinder"<br />
<br />
==Page 120==<br />
<br />
'''Wagenknecht'''<br><br />
sort of a formal German word for "chauffeur." [No, as native speaker, I do not agree. It is a quite family name, meaning something like "cart worker", but nobody would call a chauffeur that way!] <br />
<br />
'''guilloche'''<br><br />
This is "an ornamental pattern or border, as in architecture, consisting of paired ribbons or lines flowing in interlaced curves around a series of circular voids" (''Random House Unabridged Dictionary'').<br />
<br />
'''A la contraire'''<br><br />
A French mistake: Should be ''au contraire'' (masculine)<br />
<br />
'''gingival mound'''<br><br />
mound of gum tissue<br />
<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''aperçu'''<br><br />
an insight<br />
<br />
=Mario Incandenza's romantic experience=<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''two hundred kilos'''<br><br />
over 440 pounds<br />
<br />
'''Southpaw'''<br><br />
left-handed<br />
<br />
==Page 122==<br />
<br />
'''doffed'''<br/><br />
doff is to take off or tip in salutation (don off)<br />
<br />
'''coiffure'''<br><br />
hairdo<br />
<br />
'''osseously'''<br><br />
Osseous means "bone-like."<br />
<br />
'''reticulate'''<br><br />
netted<br />
<br />
'''chill dusk'''<br><br />
George Eliot (born Mary Anne Evans; 1819-1880), the British novelist, uses the expression in her novel [http://www.fullbooks.com/Adam-Bede.html Adam Bede].<br />
<br />
'''easement'''<br><br />
Literally meaning the use of something legally not one's own, here it's used to mean a new path beaten through a thicket.<br />
<br />
'''kliegs'''<br><br />
short form for a [http://en.wikipedia.org/wiki/Klieg Klieg light]<br />
<br />
==Page 123==<br />
<br />
'''Betty Stove'''<br><br />
Betty Stöve (born 1945) is a Dutch former professional tennis player and winner of ten Grand Slam titles<br />
<br />
'''Montclair NJ'''<br><br />
a suburb about twenty miles west-northwest of New York City<br />
<br />
'''Con-Edison'''<br><br />
Consolidated Edison, the utilities company serving New York<br />
<br />
'''three meters tall'''<br><br />
about nine feet, ten inches tall<br />
<br />
==Page 124==<br />
<br />
'''Weber Grill'''<br><br />
a real brand, you can see examples [http://www.weberstuff.com/?gclid=CK71gtmRyI8CFQIQFQodpCUq9A here]<br />
<br />
'''Passaic NJ'''<br><br />
near Montclair, Passaic is another western suburb of New York<br />
<br />
'''capering'''<br><br />
To caper is to skip about in a playful manner.<br />
<br />
'''rondelling'''<br><br />
To rondel (more properly, roundel) is to dance in a circle<br />
<br />
'''simpering'''<br><br />
To simper is to smile coyly.<br />
<br />
'''hirsute'''<br><br />
hairy<br />
<br />
'''boscages'''<br><br />
masses of trees or shrubs<br />
<br />
'''jetéed'''<br><br />
To jeté is to jump ballet-style.<br />
<br />
==Page 125==<br />
<br />
'''lamé'''<br><br />
an ornamental fabric incorporating threads of gold or silver<br />
<br />
'''Titian'''<br><br />
Tiziano Vecellio (1485-1576) was a Venetian painter.<br />
<br />
'''poison sumac'''<br><br />
a tall shrub containing [http://en.wikipedia.org/wiki/Urushiol urushiol], which causes a rash similar to poison ivy<br />
<br />
'''ambient'''<br><br />
of or pertaining to the surrounding environment<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
'''les salles de danser'''<br><br />
French: dancing rooms<br />
<br />
'''Val d'Or, Québec'''<br><br />
city of northern Québec, 325 miles northwest of Montreal<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''eidetic'''<br><br />
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Still More Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''murated'''<br><br />
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_87-127&diff=1401Pages 87-1272011-08-30T16:49:30Z<p>Jtpoole: /* Page 91 */</p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
=☽ April 30th, YDAU - Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 87==<br />
<br />
'''payloaders'''<br /><br />
a type of [http://www.combination.ph/payloader.html construction equipment]<br />
<br />
==Page 88==<br />
==Page 89==<br />
'''c'etait la guerre'''<br />
<br />
It was war.<br />
<br />
==Page 90==<br />
==Page 91==<br />
'''agnate'''<br><br />
paternal, related on the father's side<br><br />
'''Samizdat'''<br><br />
From the Russian verb "to publish on one's own" or "to self-publish." Originally used to denote underground publications in the Soviet Union, the word is now used more generally for dissident activity of any kind[http://en.wikipedia.org/wiki/Samizdat]<br />
<br />
==Page 92==<br />
'''stenographer-cum-''jeune-fille-de-Vendredi'''''<br/><br />
secretary who takes diction AND devoted assistant. ''Jeune-fille-de-Vendredi'' is French for "young girl Friday." "Man Friday" (or "girl Friday") is a term that means a very competant and loyal servant or assistant, and originates from the Friday of ''Robinson Crusoe''.<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
=Feral Hamsters=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
'''Champaign IL'''<br><br />
He probably attends the [http://www.uiuc.edu/ University of Illinois] main campus.<br />
<br />
'''Ward and June'''<br><br />
The mother and father's names on [http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_To_Beaver Leave It to Beaver]<br />
<br />
'''pedalferrous'''<br><br />
apparently a neologism, the word would mean "of or pertaining to foot metal," i.e., fast driving<br />
<br />
'''fulvous'''<br><br />
in color, yellow-gray to yellowish-brown<br />
<br />
'''teratogenic'''<br><br />
having an ill effect on the development of a fetus<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
''''''n sûr'''''<br><br />
An elision of ''bien sûr'', French for "of course"<br />
<br />
==Page 94==<br />
<br />
'''Sterling UL35 9 mm machine pistol with Mag Na Port silencer'''<br><br />
Sterling is a real British gun manufacturer and [http://www.oegmag.com/Magnaport.asp Mag-Na-Port] is real also, but this particular gun model is apparently made-up.<br />
<br />
'''Charleston'''<br><br />
a dance popular in the 1920s<br />
<br />
'''mesquite'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mesquite mesquite] plant<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
=YDAU - ETA Locker Room=<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
'''Barbicide'''<br><br />
a brand name of disinfectant used for combs and hairbrushes<br />
<br />
'''Tolstoy's sentence'''<br><br />
The question probably referred to the opening lines of Leo Tolstoy's ''Anna Karenina:'' "HAPPY families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way."<br />
<br />
'''No cathode gun. No phosphenic screen.'''<br><br />
A cathode gun is an [http://en.wikipedia.org/wiki/Electron_gun electron gun] used in a cathode ray tube. "Phosphenic" refers to [http://en.wikipedia.org/wiki/Phosphene phosphenes].<br />
<br />
'''UHF'''<br><br />
Ultra High Frequency<br />
<br />
'''acutance'''<br><br />
the edge contrast of an image<br />
<br />
'''Michael Pemulis, ..., clear his throat deeply'''<br /><br />
this grammatical error appears shortly after a discussion of a class on grammar<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''halation'''<br><br />
blurring of a visual image by glare<br />
<br />
'''quiescent'''<br><br />
still or at rest<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''digitate'''<br><br />
having fingers<br />
<br />
=ETA Locker Room, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
==Page 98==<br />
<br />
'''Zoltan'''<br><br />
Zoltán was a 10th century ruler of Hungary.<br />
<br />
'''Csikzentmihalyi'''<br /><br />
Mihaly Csikszentmihalyi (''sic'') is a psychologist best known for his concept of "flow", a psychological state where one "is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity", e.g. "being in the zone" while playing sports.<br />
<br />
'''Idris Arslanian, new this year, ethnically vague'''<br><br />
Idris is an Arabic name, corresponding in the Qur'an to [http://en.wikipedia.org/wiki/Enoch%2C_ancestor_of_Noah Enoch] in the Bible. The last name Arslanian sounds Armenian, though ''Arslan'' is a Turkish word for "lion."<br />
<br />
'''R.A.'''<br><br />
Resident Assistant<br />
<br />
'''Tex Watson'''<br><br />
Besides a character in ''Infinite Jest,'' Tex Watson was the nickname of Charles Watson, one of the chief murderers in the Charles Manson Family.<br />
<br />
'''ephebes'''<br><br />
An ephebe is an adolescent male.<br />
<br />
'''suppliants'''<br><br />
A suppliant is a petitioner.<br />
<br />
==Page 99==<br />
<br />
'''sienna'''<br><br />
yellowish- to reddish-brown<br />
<br />
'''louvered'''<br /><br />
with angled slats<br />
<br />
'''thoracic'''<br><br />
having to do with the chest<br />
<br />
'''atavistically'''<br><br />
Atavism means reversion to an earlier evolutionary type.<br />
<br />
'''piebald'''<br><br />
having patches of different colors<br />
<br />
==Page 100==<br />
<br />
'''cognomen'''<br><br />
a nickname<br />
<br />
'''inflation-generative grammar'''<br><br />
i.e. a set of rules to generates phrases of increasing emphasis<br />
<br />
==Page 101==<br />
<br />
'''semion'''<br><br />
A semion is technically part of an anyon, the latter of which is defined in the ''OED'' as "a particle having characteristics intermediate between those of fermions and bosons in two-dimensional space." However, it seems Wallace uses the word as a form closer to "semiotics." A later search reveals that ''semion'' is Greek for "sign."<br />
<br />
'''Umbrian'''<br><br />
From the Italian ''reggione'' of Umbria, in central Italy. Hal is Italian on his father's side, as well as [http://en.wikipedia.org/wiki/Pima Pima] Native American. His mother, of course, is French-Canadian.<br />
<br />
'''Brylcreemed'''<br><br />
Used as a verb here, Brylcreem was a brand name of men's hair grooming product.<br />
<br />
'''zygomatics'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Zygomatics zygomatic bones] of the face<br />
<br />
==Page 102==<br />
<br />
'''haul ashes'''<br><br />
For a history of this term, click [http://www.wordwizard.com/ch_forum/topic.asp?TOPIC_ID=6859 here].<br />
<br />
'''Johnny Mathis's "Chances Are"'''<br><br />
listen [http://www.youtube.com/watch?v=NEH3uqbpsm8 here] <!-- original link was broken. --><br />
<br />
==Page 103==<br />
<br />
'''Luther's 16th-century shoes, awaiting epiphany'''<br><br />
Martin Luther (1483-1546), German father of the Reformation, was a notorious sufferer of constipation.<br />
<br />
'''hobnailed boots'''<br><br />
boots assembled with [http://en.wikipedia.org/wiki/Hobnail hobnails]<br />
<br />
==Endnote 43==<br />
<br />
The disease is named for Burrill Bernard Crohn (1884-1983), American gastroenterologist.<br />
<br />
==Page 103, cont.==<br />
<br />
'''carminative'''<br><br />
antispasmodic<br />
<br />
'''gout'''<br><br />
a disease characterized by the collection of uric acid in the joints<br />
<br />
'''Port Washington'''<br><br />
There are three cities by this name in the U.S.: In New York, Wisconsin, and Ohio.<br />
<br />
==Page 104==<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''woppsed up'''<br><br />
a created word, apparently something like "wadded up"<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''Tristan and Isolde'''<br><br />
star-crossed lovers from Arthurian myth<br />
<br />
'''Lancelot and what's-her-name'''<br><br />
Guinevere<br />
<br />
'''Agamemnon and Helen'''<br><br />
Steeply has this one wrong.<br />
<br />
'''Dante and Beatrice'''<br><br />
Beatrice is Dante's guide through heaven in the third part of the ''Divine Comedy'', ''Paradiso''<br />
<br />
'''Narcissus and Echo'''<br><br />
The story of these doomed lovers from Greek mythology is [http://thanasis.com/echo.htm here].<br />
<br />
'''Kierkegaard and Regina'''<br><br />
Regina Olsen was the short-term fiancée of Kierkegaard.<br />
<br />
'''Kafka and that poor girl afraid to go the postbox for the mail'''<br><br />
The story being referred to can be read [http://www.litkicks.com/BeatPages/msg.jsp?what=KafkaDoll here].<br />
<br />
'''Menelaus was husband, him of Sparta'''<br><br />
Menelaus, King of Sparta, was the husband of Helen. Agamemnon was the King of Argos and Menelaus's brother.<br />
<br />
'''Helen and Paris. He of Troy.'''<br><br />
Paris, a Trojan prince, kidnapped Helen from Menelaus, precipitating the Trojan War.<br />
<br />
'''The horse: the gift which was not a gift'''<br><br />
a reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse Trojan horse]<br />
<br />
==Page 106==<br />
<br />
'''electrolysistic'''<br><br />
resulting from electrolysis, the removal of hair using electric shocks<br />
<br />
'''sangfroid'''<br><br />
From French for "cold blood," this word means "coolness."<br />
<br />
==Page 107==<br />
<br />
==Page 108==<br />
<br />
'''creosote'''<br><br />
There are several types of creosote, described [http://en.wikipedia.org/wiki/Creosote here].<br />
<br />
'''Crepuscular'''<br><br />
active in the twilight, as bats<br />
<br />
==Endnote 45==<br />
<br />
==Endnote 304==<br />
<br />
[[Notes_and_Errata_-_Pages_983-1079#Endnote_304_.C2.B7_The_Train_Game|Notes and Errata - Endnote 304]]<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
'''gibbous'''<br><br />
the shape of the moon when it is neither full, nor crescent, nor half, i.e., when it is more than half full<br />
<br />
'''Quonsets'''<br><br />
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]<br />
<br />
=November 3rd, YDAU - Advice to Little Brothers=<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
==Page 110==<br />
<br />
'''Stan Smith'''<br><br />
Born in 1946, Smith is a retired professional tennis player, having won Wimdledon and the U.S. Open once each.<br />
<br />
'''dessicated'''<br><br />
dried out<br />
<br />
==Endnote 46==<br />
<br />
'''corticatization'''<br><br />
probably a misspelling of [http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=corticalization&action=Search+OMD corticalization]<br />
<br />
==Page 111==<br />
<br />
'''E.N.T. oncologist'''<br><br />
ear, nose, and throat; an oncologist is a cancer physician<br />
<br />
'''violas'''<br><br />
A viola is a like a violin, only slightly larger and deeper in tone.<br />
<br />
==Page 112==<br />
<br />
'''''E Unibus Pluram'''''<br><br />
A Latin pun on ''E pluribus unum'' ("From many, one"), the U.S. motto. This would mean "From one, many." Note that the correct Latin would be something like ''Ex uno plures'' or ''Ex uno plura'' (depending on what "many" is meant to refer to).<br />
<br />
==Page 113==<br />
<br />
'''Solipsism'''<br><br />
a kind of narcissism based on the idea that one's own mind is all one can ever truly know<br />
<br />
'''''ballet de se'''''<br><br />
<br />
French: Ballet of (itself)<br />
<br />
==Page 114==<br />
<br />
==Page 115==<br />
<br />
'''plateaux'''<br><br />
the proper French plural of "plateau," rather than "plateaus"<br />
<br />
'''slog'''<br><br />
to drive with blows<br />
<br />
==Page 116==<br />
<br />
'''Banzai!'''<br><br />
a Japanese battle cry<br />
<br />
'''hangdog'''<br><br />
browbeaten or intimidated<br />
<br />
==Page 117==<br />
<br />
'''croupiers'''<br><br />
attendants at gambling casinos<br />
<br />
'''plasticene'''<br><br />
misspelling of Plasticine, a brand name of plastic used for making molds<br />
<br />
'''ancipitals'''<br><br />
double-edged<br />
<br />
'''accretive'''<br><br />
of or pertaining to the process of natural growth<br />
<br />
'''autonomical'''<br><br />
of or pertaining to the reflexive nervous system<br />
<br />
==Page 118==<br />
<br />
'''machine-language'''<br><br />
a coding system for computers that requires no compiling before running<br />
<br />
'''Orinda CA'''<br><br />
city of northern California, in the Bay Area, about 18 miles east-northeast of San Francisco<br />
<br />
'''me droogies'''<br><br />
Struck is speaking in Nadsat, the language of Anthony Burgess's novel ''A Clockwork Orange'', which is based on Russian. ''Droogies'' is Nadsat for "friends."<br />
<br />
'''kertwanging'''<br><br />
from context, this would seem to be a thrashing (at tennis), particularly hitting the ball at your opponent<br />
<br />
==Page 119==<br />
<br />
'''Mein kinder'''<br><br />
German: "My children". But wrong grammer! "Mein" is singular, "kinder" is plural. "My children" would be "Meine Kinder"<br />
<br />
==Page 120==<br />
<br />
'''Wagenknecht'''<br><br />
sort of a formal German word for "chauffeur." [No, as native speaker, I do not agree. It is a quite family name, meaning something like "cart worker", but nobody would call a chauffeur that way!] <br />
<br />
'''guilloche'''<br><br />
This is "an ornamental pattern or border, as in architecture, consisting of paired ribbons or lines flowing in interlaced curves around a series of circular voids" (''Random House Unabridged Dictionary'').<br />
<br />
'''A la contraire'''<br><br />
A French mistake: Should be ''au contraire'' (masculine)<br />
<br />
'''gingival mound'''<br><br />
mound of gum tissue<br />
<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''aperçu'''<br><br />
an insight<br />
<br />
=Mario Incandenza's romantic experience=<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''two hundred kilos'''<br><br />
over 440 pounds<br />
<br />
'''Southpaw'''<br><br />
left-handed<br />
<br />
==Page 122==<br />
<br />
'''doffed'''<br/><br />
doff is to take off or tip in salutation (don off)<br />
<br />
'''coiffure'''<br><br />
hairdo<br />
<br />
'''osseously'''<br><br />
Osseous means "bone-like."<br />
<br />
'''reticulate'''<br><br />
netted<br />
<br />
'''chill dusk'''<br><br />
George Eliot (born Mary Anne Evans; 1819-1880), the British novelist, uses the expression in her novel [http://www.fullbooks.com/Adam-Bede.html Adam Bede].<br />
<br />
'''easement'''<br><br />
Literally meaning the use of something legally not one's own, here it's used to mean a new path beaten through a thicket.<br />
<br />
'''kliegs'''<br><br />
short form for a [http://en.wikipedia.org/wiki/Klieg Klieg light]<br />
<br />
==Page 123==<br />
<br />
'''Betty Stove'''<br><br />
Betty Stöve (born 1945) is a Dutch former professional tennis player and winner of ten Grand Slam titles<br />
<br />
'''Montclair NJ'''<br><br />
a suburb about twenty miles west-northwest of New York City<br />
<br />
'''Con-Edison'''<br><br />
Consolidated Edison, the utilities company serving New York<br />
<br />
'''three meters tall'''<br><br />
about nine feet, ten inches tall<br />
<br />
==Page 124==<br />
<br />
'''Weber Grill'''<br><br />
a real brand, you can see examples [http://www.weberstuff.com/?gclid=CK71gtmRyI8CFQIQFQodpCUq9A here]<br />
<br />
'''Passaic NJ'''<br><br />
near Montclair, Passaic is another western suburb of New York<br />
<br />
'''capering'''<br><br />
To caper is to skip about in a playful manner.<br />
<br />
'''rondelling'''<br><br />
To rondel (more properly, roundel) is to dance in a circle<br />
<br />
'''simpering'''<br><br />
To simper is to smile coyly.<br />
<br />
'''hirsute'''<br><br />
hairy<br />
<br />
'''boscages'''<br><br />
masses of trees or shrubs<br />
<br />
'''jetéed'''<br><br />
To jeté is to jump ballet-style.<br />
<br />
==Page 125==<br />
<br />
'''lamé'''<br><br />
an ornamental fabric incorporating threads of gold or silver<br />
<br />
'''Titian'''<br><br />
Tiziano Vecellio (1485-1576) was a Venetian painter.<br />
<br />
'''poison sumac'''<br><br />
a tall shrub containing [http://en.wikipedia.org/wiki/Urushiol urushiol], which causes a rash similar to poison ivy<br />
<br />
'''ambient'''<br><br />
of or pertaining to the surrounding environment<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
'''les salles de danser'''<br><br />
French: dancing rooms<br />
<br />
'''Val d'Or, Québec'''<br><br />
city of northern Québec, 325 miles northwest of Montreal<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''eidetic'''<br><br />
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Still More Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''murated'''<br><br />
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoolehttp://www.wallacewiki.com/david-foster-wallace/index.php?title=Pages_87-127&diff=1400Pages 87-1272011-08-30T16:48:07Z<p>Jtpoole: </p>
<hr />
<div>{{PbP Header}}<br />
=☽ April 30th, YDAU - Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 87==<br />
<br />
'''payloaders'''<br /><br />
a type of [http://www.combination.ph/payloader.html construction equipment]<br />
<br />
==Page 88==<br />
==Page 89==<br />
'''c'etait la guerre'''<br />
<br />
It was war.<br />
<br />
==Page 90==<br />
==Page 91==<br />
'''agnate'''<br><br />
paternal, related on the father's side<br><br />
'''Samizdat'''<br><br />
From the Russian verb "to publish on one's own," "to self-publish." Originally in reference to dissident underground publications in the Soviet Union, the word is now more generally used for dissident activity of any kind[http://en.wikipedia.org/wiki/Samizdat]<br />
<br />
==Page 92==<br />
'''stenographer-cum-''jeune-fille-de-Vendredi'''''<br/><br />
secretary who takes diction AND devoted assistant. ''Jeune-fille-de-Vendredi'' is French for "young girl Friday." "Man Friday" (or "girl Friday") is a term that means a very competant and loyal servant or assistant, and originates from the Friday of ''Robinson Crusoe''.<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
=Feral Hamsters=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
'''Champaign IL'''<br><br />
He probably attends the [http://www.uiuc.edu/ University of Illinois] main campus.<br />
<br />
'''Ward and June'''<br><br />
The mother and father's names on [http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_To_Beaver Leave It to Beaver]<br />
<br />
'''pedalferrous'''<br><br />
apparently a neologism, the word would mean "of or pertaining to foot metal," i.e., fast driving<br />
<br />
'''fulvous'''<br><br />
in color, yellow-gray to yellowish-brown<br />
<br />
'''teratogenic'''<br><br />
having an ill effect on the development of a fetus<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 93==<br />
<br />
''''''n sûr'''''<br><br />
An elision of ''bien sûr'', French for "of course"<br />
<br />
==Page 94==<br />
<br />
'''Sterling UL35 9 mm machine pistol with Mag Na Port silencer'''<br><br />
Sterling is a real British gun manufacturer and [http://www.oegmag.com/Magnaport.asp Mag-Na-Port] is real also, but this particular gun model is apparently made-up.<br />
<br />
'''Charleston'''<br><br />
a dance popular in the 1920s<br />
<br />
'''mesquite'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mesquite mesquite] plant<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
=YDAU - ETA Locker Room=<br />
<br />
==Page 95==<br />
<br />
'''Barbicide'''<br><br />
a brand name of disinfectant used for combs and hairbrushes<br />
<br />
'''Tolstoy's sentence'''<br><br />
The question probably referred to the opening lines of Leo Tolstoy's ''Anna Karenina:'' "HAPPY families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way."<br />
<br />
'''No cathode gun. No phosphenic screen.'''<br><br />
A cathode gun is an [http://en.wikipedia.org/wiki/Electron_gun electron gun] used in a cathode ray tube. "Phosphenic" refers to [http://en.wikipedia.org/wiki/Phosphene phosphenes].<br />
<br />
'''UHF'''<br><br />
Ultra High Frequency<br />
<br />
'''acutance'''<br><br />
the edge contrast of an image<br />
<br />
'''Michael Pemulis, ..., clear his throat deeply'''<br /><br />
this grammatical error appears shortly after a discussion of a class on grammar<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''halation'''<br><br />
blurring of a visual image by glare<br />
<br />
'''quiescent'''<br><br />
still or at rest<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
'''digitate'''<br><br />
having fingers<br />
<br />
=ETA Locker Room, cont.=<br />
<br />
==Page 97==<br />
<br />
==Page 98==<br />
<br />
'''Zoltan'''<br><br />
Zoltán was a 10th century ruler of Hungary.<br />
<br />
'''Csikzentmihalyi'''<br /><br />
Mihaly Csikszentmihalyi (''sic'') is a psychologist best known for his concept of "flow", a psychological state where one "is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity", e.g. "being in the zone" while playing sports.<br />
<br />
'''Idris Arslanian, new this year, ethnically vague'''<br><br />
Idris is an Arabic name, corresponding in the Qur'an to [http://en.wikipedia.org/wiki/Enoch%2C_ancestor_of_Noah Enoch] in the Bible. The last name Arslanian sounds Armenian, though ''Arslan'' is a Turkish word for "lion."<br />
<br />
'''R.A.'''<br><br />
Resident Assistant<br />
<br />
'''Tex Watson'''<br><br />
Besides a character in ''Infinite Jest,'' Tex Watson was the nickname of Charles Watson, one of the chief murderers in the Charles Manson Family.<br />
<br />
'''ephebes'''<br><br />
An ephebe is an adolescent male.<br />
<br />
'''suppliants'''<br><br />
A suppliant is a petitioner.<br />
<br />
==Page 99==<br />
<br />
'''sienna'''<br><br />
yellowish- to reddish-brown<br />
<br />
'''louvered'''<br /><br />
with angled slats<br />
<br />
'''thoracic'''<br><br />
having to do with the chest<br />
<br />
'''atavistically'''<br><br />
Atavism means reversion to an earlier evolutionary type.<br />
<br />
'''piebald'''<br><br />
having patches of different colors<br />
<br />
==Page 100==<br />
<br />
'''cognomen'''<br><br />
a nickname<br />
<br />
'''inflation-generative grammar'''<br><br />
i.e. a set of rules to generates phrases of increasing emphasis<br />
<br />
==Page 101==<br />
<br />
'''semion'''<br><br />
A semion is technically part of an anyon, the latter of which is defined in the ''OED'' as "a particle having characteristics intermediate between those of fermions and bosons in two-dimensional space." However, it seems Wallace uses the word as a form closer to "semiotics." A later search reveals that ''semion'' is Greek for "sign."<br />
<br />
'''Umbrian'''<br><br />
From the Italian ''reggione'' of Umbria, in central Italy. Hal is Italian on his father's side, as well as [http://en.wikipedia.org/wiki/Pima Pima] Native American. His mother, of course, is French-Canadian.<br />
<br />
'''Brylcreemed'''<br><br />
Used as a verb here, Brylcreem was a brand name of men's hair grooming product.<br />
<br />
'''zygomatics'''<br><br />
the [http://en.wikipedia.org/wiki/Zygomatics zygomatic bones] of the face<br />
<br />
==Page 102==<br />
<br />
'''haul ashes'''<br><br />
For a history of this term, click [http://www.wordwizard.com/ch_forum/topic.asp?TOPIC_ID=6859 here].<br />
<br />
'''Johnny Mathis's "Chances Are"'''<br><br />
listen [http://www.youtube.com/watch?v=NEH3uqbpsm8 here] <!-- original link was broken. --><br />
<br />
==Page 103==<br />
<br />
'''Luther's 16th-century shoes, awaiting epiphany'''<br><br />
Martin Luther (1483-1546), German father of the Reformation, was a notorious sufferer of constipation.<br />
<br />
'''hobnailed boots'''<br><br />
boots assembled with [http://en.wikipedia.org/wiki/Hobnail hobnails]<br />
<br />
==Endnote 43==<br />
<br />
The disease is named for Burrill Bernard Crohn (1884-1983), American gastroenterologist.<br />
<br />
==Page 103, cont.==<br />
<br />
'''carminative'''<br><br />
antispasmodic<br />
<br />
'''gout'''<br><br />
a disease characterized by the collection of uric acid in the joints<br />
<br />
'''Port Washington'''<br><br />
There are three cities by this name in the U.S.: In New York, Wisconsin, and Ohio.<br />
<br />
==Page 104==<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''woppsed up'''<br><br />
a created word, apparently something like "wadded up"<br />
<br />
=Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 105==<br />
<br />
'''Tristan and Isolde'''<br><br />
star-crossed lovers from Arthurian myth<br />
<br />
'''Lancelot and what's-her-name'''<br><br />
Guinevere<br />
<br />
'''Agamemnon and Helen'''<br><br />
Steeply has this one wrong.<br />
<br />
'''Dante and Beatrice'''<br><br />
Beatrice is Dante's guide through heaven in the third part of the ''Divine Comedy'', ''Paradiso''<br />
<br />
'''Narcissus and Echo'''<br><br />
The story of these doomed lovers from Greek mythology is [http://thanasis.com/echo.htm here].<br />
<br />
'''Kierkegaard and Regina'''<br><br />
Regina Olsen was the short-term fiancée of Kierkegaard.<br />
<br />
'''Kafka and that poor girl afraid to go the postbox for the mail'''<br><br />
The story being referred to can be read [http://www.litkicks.com/BeatPages/msg.jsp?what=KafkaDoll here].<br />
<br />
'''Menelaus was husband, him of Sparta'''<br><br />
Menelaus, King of Sparta, was the husband of Helen. Agamemnon was the King of Argos and Menelaus's brother.<br />
<br />
'''Helen and Paris. He of Troy.'''<br><br />
Paris, a Trojan prince, kidnapped Helen from Menelaus, precipitating the Trojan War.<br />
<br />
'''The horse: the gift which was not a gift'''<br><br />
a reference to the [http://en.wikipedia.org/wiki/Trojan_Horse Trojan horse]<br />
<br />
==Page 106==<br />
<br />
'''electrolysistic'''<br><br />
resulting from electrolysis, the removal of hair using electric shocks<br />
<br />
'''sangfroid'''<br><br />
From French for "cold blood," this word means "coolness."<br />
<br />
==Page 107==<br />
<br />
==Page 108==<br />
<br />
'''creosote'''<br><br />
There are several types of creosote, described [http://en.wikipedia.org/wiki/Creosote here].<br />
<br />
'''Crepuscular'''<br><br />
active in the twilight, as bats<br />
<br />
==Endnote 45==<br />
<br />
==Endnote 304==<br />
<br />
[[Notes_and_Errata_-_Pages_983-1079#Endnote_304_.C2.B7_The_Train_Game|Notes and Errata - Endnote 304]]<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
'''gibbous'''<br><br />
the shape of the moon when it is neither full, nor crescent, nor half, i.e., when it is more than half full<br />
<br />
'''Quonsets'''<br><br />
short form for [http://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut Quonset huts]<br />
<br />
=November 3rd, YDAU - Advice to Little Brothers=<br />
<br />
==Page 109==<br />
<br />
==Page 110==<br />
<br />
'''Stan Smith'''<br><br />
Born in 1946, Smith is a retired professional tennis player, having won Wimdledon and the U.S. Open once each.<br />
<br />
'''dessicated'''<br><br />
dried out<br />
<br />
==Endnote 46==<br />
<br />
'''corticatization'''<br><br />
probably a misspelling of [http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=corticalization&action=Search+OMD corticalization]<br />
<br />
==Page 111==<br />
<br />
'''E.N.T. oncologist'''<br><br />
ear, nose, and throat; an oncologist is a cancer physician<br />
<br />
'''violas'''<br><br />
A viola is a like a violin, only slightly larger and deeper in tone.<br />
<br />
==Page 112==<br />
<br />
'''''E Unibus Pluram'''''<br><br />
A Latin pun on ''E pluribus unum'' ("From many, one"), the U.S. motto. This would mean "From one, many." Note that the correct Latin would be something like ''Ex uno plures'' or ''Ex uno plura'' (depending on what "many" is meant to refer to).<br />
<br />
==Page 113==<br />
<br />
'''Solipsism'''<br><br />
a kind of narcissism based on the idea that one's own mind is all one can ever truly know<br />
<br />
'''''ballet de se'''''<br><br />
<br />
French: Ballet of (itself)<br />
<br />
==Page 114==<br />
<br />
==Page 115==<br />
<br />
'''plateaux'''<br><br />
the proper French plural of "plateau," rather than "plateaus"<br />
<br />
'''slog'''<br><br />
to drive with blows<br />
<br />
==Page 116==<br />
<br />
'''Banzai!'''<br><br />
a Japanese battle cry<br />
<br />
'''hangdog'''<br><br />
browbeaten or intimidated<br />
<br />
==Page 117==<br />
<br />
'''croupiers'''<br><br />
attendants at gambling casinos<br />
<br />
'''plasticene'''<br><br />
misspelling of Plasticine, a brand name of plastic used for making molds<br />
<br />
'''ancipitals'''<br><br />
double-edged<br />
<br />
'''accretive'''<br><br />
of or pertaining to the process of natural growth<br />
<br />
'''autonomical'''<br><br />
of or pertaining to the reflexive nervous system<br />
<br />
==Page 118==<br />
<br />
'''machine-language'''<br><br />
a coding system for computers that requires no compiling before running<br />
<br />
'''Orinda CA'''<br><br />
city of northern California, in the Bay Area, about 18 miles east-northeast of San Francisco<br />
<br />
'''me droogies'''<br><br />
Struck is speaking in Nadsat, the language of Anthony Burgess's novel ''A Clockwork Orange'', which is based on Russian. ''Droogies'' is Nadsat for "friends."<br />
<br />
'''kertwanging'''<br><br />
from context, this would seem to be a thrashing (at tennis), particularly hitting the ball at your opponent<br />
<br />
==Page 119==<br />
<br />
'''Mein kinder'''<br><br />
German: "My children". But wrong grammer! "Mein" is singular, "kinder" is plural. "My children" would be "Meine Kinder"<br />
<br />
==Page 120==<br />
<br />
'''Wagenknecht'''<br><br />
sort of a formal German word for "chauffeur." [No, as native speaker, I do not agree. It is a quite family name, meaning something like "cart worker", but nobody would call a chauffeur that way!] <br />
<br />
'''guilloche'''<br><br />
This is "an ornamental pattern or border, as in architecture, consisting of paired ribbons or lines flowing in interlaced curves around a series of circular voids" (''Random House Unabridged Dictionary'').<br />
<br />
'''A la contraire'''<br><br />
A French mistake: Should be ''au contraire'' (masculine)<br />
<br />
'''gingival mound'''<br><br />
mound of gum tissue<br />
<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''aperçu'''<br><br />
an insight<br />
<br />
=Mario Incandenza's romantic experience=<br />
==Page 121==<br />
<br />
'''two hundred kilos'''<br><br />
over 440 pounds<br />
<br />
'''Southpaw'''<br><br />
left-handed<br />
<br />
==Page 122==<br />
<br />
'''doffed'''<br/><br />
doff is to take off or tip in salutation (don off)<br />
<br />
'''coiffure'''<br><br />
hairdo<br />
<br />
'''osseously'''<br><br />
Osseous means "bone-like."<br />
<br />
'''reticulate'''<br><br />
netted<br />
<br />
'''chill dusk'''<br><br />
George Eliot (born Mary Anne Evans; 1819-1880), the British novelist, uses the expression in her novel [http://www.fullbooks.com/Adam-Bede.html Adam Bede].<br />
<br />
'''easement'''<br><br />
Literally meaning the use of something legally not one's own, here it's used to mean a new path beaten through a thicket.<br />
<br />
'''kliegs'''<br><br />
short form for a [http://en.wikipedia.org/wiki/Klieg Klieg light]<br />
<br />
==Page 123==<br />
<br />
'''Betty Stove'''<br><br />
Betty Stöve (born 1945) is a Dutch former professional tennis player and winner of ten Grand Slam titles<br />
<br />
'''Montclair NJ'''<br><br />
a suburb about twenty miles west-northwest of New York City<br />
<br />
'''Con-Edison'''<br><br />
Consolidated Edison, the utilities company serving New York<br />
<br />
'''three meters tall'''<br><br />
about nine feet, ten inches tall<br />
<br />
==Page 124==<br />
<br />
'''Weber Grill'''<br><br />
a real brand, you can see examples [http://www.weberstuff.com/?gclid=CK71gtmRyI8CFQIQFQodpCUq9A here]<br />
<br />
'''Passaic NJ'''<br><br />
near Montclair, Passaic is another western suburb of New York<br />
<br />
'''capering'''<br><br />
To caper is to skip about in a playful manner.<br />
<br />
'''rondelling'''<br><br />
To rondel (more properly, roundel) is to dance in a circle<br />
<br />
'''simpering'''<br><br />
To simper is to smile coyly.<br />
<br />
'''hirsute'''<br><br />
hairy<br />
<br />
'''boscages'''<br><br />
masses of trees or shrubs<br />
<br />
'''jetéed'''<br><br />
To jeté is to jump ballet-style.<br />
<br />
==Page 125==<br />
<br />
'''lamé'''<br><br />
an ornamental fabric incorporating threads of gold or silver<br />
<br />
'''Titian'''<br><br />
Tiziano Vecellio (1485-1576) was a Venetian painter.<br />
<br />
'''poison sumac'''<br><br />
a tall shrub containing [http://en.wikipedia.org/wiki/Urushiol urushiol], which causes a rash similar to poison ivy<br />
<br />
'''ambient'''<br><br />
of or pertaining to the surrounding environment<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Marathe & Steeply, cont.=<br />
<br />
==Page 126==<br />
<br />
'''les salles de danser'''<br><br />
French: dancing rooms<br />
<br />
'''Val d'Or, Québec'''<br><br />
city of northern Québec, 325 miles northwest of Montreal<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''eidetic'''<br><br />
referring to [http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_memory photographic memory]<br />
<br />
=April 30th, YDAU - Still More Marathe & Steeply=<br />
<br />
==Page 127==<br />
<br />
'''murated'''<br><br />
a rarely used English word (found in ''OED'') meaning "surrounded by walls"<br />
<br />
{{Top}}<br />
{{InfiniteJest PbP}}</div>Jtpoole